幾乎所有中國菜的英文翻譯以及翻譯原則, 一定要留著備用!
7 人贊了文章
中國菜的英文名
1.北京烤鴨 roast Beijing duck2.辣子雞丁 saute diced chicken with hot peppers3.宮爆雞丁 saute diced chicken with peanuts4.紅燒鯉魚 braised common carp5.茄汁蝦仁 saute fish slices with bamboo shoots
6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton7.糖醋裡脊 pork fillets with sweet&sour sauce8.炒木須肉 saute shredded pork with eggs&black fungus9.榨菜肉絲湯 pork with Sichuan cabbage soup10.生炒肚片 saute fish maw slices11.回鍋肉 saute pork in hot sauce12.糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce13.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper14.醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce15.魚香茄子 saute eggplant with fish flavor
16 麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce17.韭菜炒蛋 saute leek sprouts&eggs麵食與糕點 Chinese Pastry&Cooked Wheaten Food
1.肉/雞絲湯麵 noodles in soup with pork/chicken2.擔擔麵 noodles with sesame paste&pea sprouts3.龍鬚面 saute fine noodles with shredded chicken4.炒米線 saute rice noodles with green bean sprouts5.雜醬面 soy beans in minced meat&noodles6.酸辣湯麵 noodles in sour pungent soup
7.排骨麵 soup noodles with pork rib8.陽春麵 noodles in superior soup9.涼拌面 cool braised noodles10.肉包 steamed meat dumpling11.豆沙包 bean paste dumpling12.水晶包 stuffde bread with lard&sugar13.叉燒包 stuffed bread with roast pork14.水煎包 lightly fried Chinese bread15.花捲 twist16小籠包 steamed small meat dumpling in basket
17.餛飩 ravioli;hun-tun18.大餅 bannock19.油條 twistde cruller20.豆腐腦 beancurd jelly21.茶葉蛋 egg boiled with salt&tea22.八寶飯 steamed glutinous rice with eight treasures23.蔥油餅 green onion pie24.黃橋燒餅 crisp short cakes25.月餅 moon cake26.酒釀 sweet ferment rice
27.麻花 fried dough twist28.元宵 rice glue ball【中式早點 】燒餅 Clay oven rolls油條 Fried bread stick韭菜盒 Fried leek dumplings水餃 Boiled dumplings蒸餃 Steamed dumplings饅頭 Steamed buns
割包 Steamed sandwich飯糰 Rice and vegetable roll蛋餅 Egg cakes皮蛋 100-year egg鹹鴨蛋 Salted duck egg豆漿 Soybean milk稀飯 Rice porridge白飯 Plain white rice油飯 Glutinous oil rice糯米飯 Glutinous rice
滷肉飯 Braised pork rice蛋炒飯 Fried rice with egg地瓜粥 Sweet potato congee餛飩麵 Wonton & noodles刀削麵 Sliced noodles麻辣面 Spicy hot noodles麻醬麵 Sesame paste noodles鴨肉面 Duck with noodles鱔魚面 Eel noodles烏龍麵 Seafood noodles
榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles牡蠣細面 Oyster thin noodles板條 Flat noodles米粉 Rice noodles炒米粉 Fried rice noodles冬粉 Green bean noodle魚丸湯 Fish ball soup貢丸湯 Meat ball soup蛋花湯 Egg & vegetable soup蛤蜊湯 Clams soup
牡蠣湯 Oyster soup紫菜湯 Seaweed soup酸辣湯 Sweet & sour soup餛飩湯 Wonton soup豬腸湯 Pork intestine soup肉羹湯 Pork thick soup魷魚湯 Squid soup花枝羹 Squid thick soup愛玉 Vegetarian gelatin糖葫蘆 Tomatoes on sticks長壽桃 Longevity Peaches芝麻球 Glutinous rice sesame balls麻花 Hemp flowers雙胞胎 Horse hooves【點 心 】牡蠣煎 Oyster omelet臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)油豆腐 Oily bean curd麻辣豆腐 Spicy hot bean curd蝦片 Prawn cracker蝦球 Shrimp balls春卷 Spring rolls蛋卷 Chicken rolls碗糕 Salty rice pudding筒仔米糕 Rice tube pudding紅豆糕 Red bean cake綠豆糕 Bean paste cake糯米糕 Glutinous rice cakes蘿蔔糕 Fried white radish patty芋頭糕 Taro cake肉圓 Taiwanese Meatballs水晶餃 Pyramid dumplings肉丸 Rice-meat dumplings豆乾 Dried tofu【冰 類 】綿綿冰 Mein mein ice麥角冰 Oatmeal ice地瓜冰 Sweet potato ice紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice八寶冰 Eight treasures ice豆花 Tofu pudding【果 汁 】甘蔗汁 Sugar cane juice酸梅汁 Plum juice楊桃汁 Star fruit juice青草茶 Herb juice【其 他 】當歸鴨 Angelica duck檳榔 Betel nut火鍋 Hot pot頭盤餐前小品Appetizers1.各式刺身拼Sashimi Platter2.鍋貼Pot Sticker3.辣汁脆炸雞腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)4.雞沙律Chicken Salad5.酥炸大蝦Fried Prawns6.酥炸生豪Fried Oysters7.酥炸鮮魷Fried Squid8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish9.五香牛展Special Beef10.白雲鳳爪Chicken Leg11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts12.脆皮春卷Spring Rolls13.蜜汁叉燒B.B.Q. Pork【湯羹類Soup】1.花膠鮑魚火鴨絲羹Congee Pike Maw With Roast Duck2.紅燒雞絲翅Chicken Shark』s Fin Soup3.竹笙燴生翅Bamboo Shark Fin Soup4.粟米瑤柱羹Corn with Dry Scallops Soup5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup6.雞蓉粟米羹Corn & Chicken Soup7.酸辣湯Hot & Sour Soup8.法國海鮮湯French Style Seafood Soup9.法國雜菜湯French Style Vegetable Soup10.雜錦雲吞湯Combination Won Ton Soup11.芥菜肉片鹹蛋湯Mustard Green Salted Egg Soup12.火鴨鹹蛋芥菜湯Roast Duck Salt Egg / Mustard Green13.西葫牛肉羹West Lake Beef Soup14.三絲燴魚肚Fish Soup15.蝴蝶海參羹Sea Cucumber Soup16.四寶豆腐羹Steam Tofu Soup【龍蝦蟹類Seafood (Lobster, Shrimp, Crab】1.法式咖喱焗龍蝦French Curry Lobster2.法式芝士牛油焗龍蝦Cheese Lobster3.上湯焗龍蝦Special Style Lobster4.蒜茸蒸龍蝦Garlic Style Lobster5.豉椒炒肉蟹Crab6.上湯姜蔥焗蟹Green Onion Crab7.椒鹽蟹Spicy Salt Crab8.粉絲咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab【蝦鮮魷貝類Seafood】1.菜遠蝦球Shrimp with Tender Green2.白灼中蝦Boil Shrimp3.點桃蝦球Walnut Shrimp4.油泡蝦球Crystal Prawn5.檸檬蝦球Lemon Prawn6.咕嚕蝦Sweet & Sour Prawn7.蒜茸蒸蝦Steam Prawn w/ Garlic Sauce8.四川蝦球Szechuan Shrimp9.豆瓣醬鮮魷Fresh Squid10.蝦龍糊Shrimp w/ Lobster Sauce11.韭王象拔蚌Gold Chive Geoduck12.韭王花枝片Gold Chive Squid13.椒鹽鮮魷Pepper Salt Fresh Squid14.豉汁炒三鮮Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce15.馬拉盞炒鮮魷Special Fresh Squid16.碧綠炒帶子Tender Green Scallop17.雙菇鮮帶子Mushroom Fresh Scallop18.豉汁炒大蜆Clam w/ Black Bean Sauce19.姜蔥生豪Oyster w/ Ginger, Green Onion20.豉汁炒青口Mussel w/ Black Bean Sauce21.豉汁豆腐蒸帶子Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce【海鮮魚類Seafood (Fish)】1.清蒸游水石斑Steam Live Rock Cod2.清蒸蒜茸帶子Steamd Scallop w/ Garlic Sauce3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce4.清蒸龍利Flounder5.清蒸海鱸Fomfret6.蒸金錢片塘虱Steam Catfish7.辣汁串燒魚B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce8.西蘭炒雪魚球Pan Fried Snow Fish w/ Green9.菜遠石斑球Tender Green Rock Cod10.豉汁石斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce11.油泡石斑球Crystal Rock Cod12.川味石斑球Szechuan Rock Cod13.骨香石斑球Fried Rock Cod Bone14.咕嚕石斑球Sweet & Sour Rock Cod15.魚腐扒菜膽Yu Fu w/ Vegetable【雞鴨鴿Poultry】1.脆皮炸子雞(半)Fried Chicken (Half)2.紅燒石岐項鴿Roast Pigeon3.豉油皇乳鴿Pigeon w/ Soy Sauce4.姜蔥油淋雞(半)Green Onion Chicken (Half)5.北京片皮鴨Peking Duck6.酸甜明爐燒鴨(半)Roast Duck (Half)7.檸檬雞球Lemon Chicken8.西芹腰果雞球Vegetable Cashew Chicken9.咖喱雞Curry Chicken10.豉汁炒雞球Chicken w/ Black Bean Sauce11.四川炒雞球Szechuan Chicken12.菜遠雞球Chicken w/ Tender Green13.宮保雞球Kung Pao Chicken14.豉汁黃毛雞(半)Chicken w/ Soy Sauce15.咕嚕雞Sweet & Sour Chicken16.八珍髮菜扒鴨(半)Combination Duck (Half)17.子羅炒雞片Ginger & Pineapple Chicken18.游龍戲鳳Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable19.龍鳳琵琶豆腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu【豬牛肉類Meat】1.酸甜咕嚕肉Sweet & Sour Pork2.菜遠炒排骨Spareribs w/ Tender Green3.豉椒排骨Spareribs w/ Black Bean Sauce4.涼瓜炆排骨Bitty Melon Spareribs5.京都骨Peking Spareribs6.椒鹽排骨Pepper Salt Spareribs7.豉椒燜排骨Spareribs w/ Black Bean, Pepper8.菜遠炒牛肉Broccoli Beef9.涼瓜炒牛肉Bitty Melon Beef10.黑椒牛仔骨Black Pepper Short Rib11.椒鹽牛仔骨Pepper Salt Short Rib12.中式牛柳Chinese Style Beef13.四川牛肉Szechuan Beef14.干扁牛柳絲String Beef15.檸檬牛肉Lemon beef16.麻婆豆腐Mar-Boh Tofu【煲仔類Clay Pot Style】1.北菇海參煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet2.諸諸滑雞煲Chicken Clay Pot3.雞粒鹹魚茄子煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot4.粉絲蝦米雜菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot5.羅白牛腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot6.支竹羊腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot7.火腩生豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot【素菜類Vegetarian】1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom2.什笙上素Bamboo Vegetable3.紅燒豆腐Fried Tofu4.炒素丁Vegetable Roll5.羅漢腐皮卷Vegetable Egg Roll6.素咕嚕肉Vegetarian Sweet and Sour7.蒸山水豆腐Steam Tofu8.鮮菇扒菜膽Mushroom Tender Green9.炒雜菜Mixed Green Tender10.清炒芥蘭Chinese Green Tender11.鹽水菜心Salt Green Tender12.干扁四季豆String Bean Western Style13.上湯芥菜膽Mustard Green Tender【炒粉、面、飯Rice Plate】1.龍蝦干燒伊面Lobster Teriyaki Noodle2.上湯龍蝦撈麵Lobster Noodle3.楊州炒飯Yang Chow Fried Rice4.蝦仁炒飯Shrimp Fried Rice5.鹹魚雞粒炒飯Salted Egg Chicken Fried Rice6.蕃茄牛肉炒飯Tomato w/ Beef Fried Rice7.廚師炒飯House Fried Rice8.生菜絲炒牛肉飯Beef Fried Rice w/ Lettuce9.招牌炒麵House Chow Mein10.雞球炒/煎麵Chicken Chow Mein11.蕃茄牛肉炒麵Tomato Beef Chow Mein12.海鮮炒/煎麵Seafood Chow Mein13.蝦子姜蔥撈麵Ginger Green Onion Noodle14.干燒伊面Teriyaki Noodle15.雞絲上湯窩面Chicken Noodle Soup16.菜遠炒牛河Vegetable Beef Chow Fun17.豉椒排骨炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun18.星洲炒米粉Singapore Noodle (Hot Spice)19.鴛鴦饅頭Shanghai Buns (12)20.上湯水餃Dumpling Soup21.上湯雲吞Won Ton soup22.絲苗白飯Steam Rice【甜品Dessert】1.雪哈紅蓮Bird Nest Red Bean Soup2.椰汁燉雪哈Coconut Bird Nest3.玫瑰紅豆沙Red Bean Soup4.椰汁西米露Coconut Tapioca5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb【廚師精選】1.酸甜咕嚕肉Sweet & Sour Pork2.京都骨Peking Spareribs3.豉椒排骨Sparerbis w/ Black Bean Sauce4.涼瓜排骨Bitter Melon Spareribs5.菜遠炒排骨Spareribs w/ Tender Green6.菜遠炒牛肉Beef w/ Tender Green7.豉椒炒牛肉Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce8.檸檬牛肉Lemon Beef9.四川牛肉Szechuan Beef10.辣汁炸雞腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce11.檸檬雞球Lemon Chicken12.雜菜雞球Chicken w/ Mixed Vegetable13.豉椒炒雞球Chicken w/ Black Sauce14.四川炒雞球Szechuan Chicken15.咖喱雞球Curry Chicken16.菜遠炒雞球Chicken w/ Tender Green17.宮保雞球Kung Pao Chicken18.腰果雞球Cashew Chicken19.酸甜咕嚕魚Sweet & Sour Fish20.酸甜咕嚕蝦Sweet & Sour Shrimp21.檸檬炒蝦球Lemon Shrimp22.菜遠炒蝦球Shrimp w/ Vegetable23.四川炒蝦球Szechuan Shrimp24.四川炒鮮魷Szechuan Squid25.豉椒炒魷Squid w/ Black Bean Sauce26.紅燒豆腐Fried Tofu w/ Tender Green27.炒雜菜Mixed Vegetable【特價小菜】1.豆腐蝦Tofu & Shrimps2.白灼蝦Boiled Prawns3.椒鹽蝦Spicy Slat Prawns4.豉椒蝦Black Bean Sauce Prawns5.滑蛋蝦Prawns with Eggs6.油泡蝦Crystal Prawns7.時菜蝦Vegetable Prawns8.四川蝦Szechuan Prawns9.茄汁蝦Prawns with Ketchup10.豉汁炒蜆Clams Black Bean Sauce11.時菜斑球Vegetable Rock Cod12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod13.椒鹽龍利球Pepper Salt Fried Flounder14.香煎鯽魚Pan Fried Fish15.時菜鮮魷Vegetable & Squid16.椒鹽鮮魷Salt and Pepper Squid17.豉椒鮮魷Black Bean Sauce Squid18.酥炸鮮魷Deep Fried Squid19.四川雞Szechuan Chicken20.宮保雞Kung Pao Chicken21.當紅炸子雞Crispy Fried Chicken22.檸檬雞Lemon Chicken23.腰果雞Cashew Nuts Chicken24.甜酸雞Sweet & Sour Chicken25.時菜雞Vegetable & Chicken26.咖喱雞Curry Chicken27.豉椒雞Black Bean Sauce Chicken28.京都上肉排Peking Spareribs29.椒鹽肉排Pepper Salt Fried Spareribs30.梅菜扣肉Preserved Vegetable & Pork31.豉汁排骨Black Bean Sauce Spareribs32.時菜排骨Vegetable & Spareribs33.蜜汁叉燒B.B.Q. Pork34.炸菜牛肉Pickled with Beef35.蒙古牛肉Mongolian Beef36.姜蔥牛肉Ginger & Green Onion Beef37.豪油牛肉Oyster Sauce Beef38.時菜牛肉Vegetable & Beef39.豆腐牛肉Tofu and Beef40.四川牛肉Szechuan Beef41.檸檬牛肉Lemon Beef42.椒鹽牛仔骨Pepper Salted Fried Beef Ribs43.火腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot44.東江豆腐煲Tofu in Clay Pot45.海鮮煲Seafood in Clay Pot46.八珍煲Assorted Meat in Clay Pot47.柱侯牛腩煲Stew Beef Basket48.魚香茄子煲Eggplant in Clay Pot49.蝦米粉絲煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot50.鹹魚雞豆腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot51.蒸山水豆腐Steamed Tofu52.紅燒豆腐Braised Tofu53.麻婆豆腐Bean Sauce Tofu54.干燒四季豆Braised Green Bean55.魚香茄子Braised Egg plant56.蒜茸豆苗Garlic Pea Greens57.豉汁涼瓜black Bean Sauce & Bitter Melon58.上湯芥菜膽Mustard Green59.北菇扒菜膽Mushroom & Vegetable60.清炒時菜Sautéed Vegetable61.蒜茸芥蘭Garlic & Broccoli62.豪油芥蘭Oyster Sauce Broccoli63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable【語法漲姿勢】
西餐,韓國料理,日本料理風靡中國,但是,作為博大精深的中國文化的一部分,我也希望中國菜出現在世界的各個角落。除了成語、古詩和中藥,就是中文的菜名最難翻譯,比如「紅燒獅子頭」(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、「回鍋肉」(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、「糖醋排骨」(Sweet and Sour Spare Ribs)等等。象中國詩詞,出色的翻譯也只能傳達給外國人基本含義,只有中國人能夠領會其中韻味,中國菜也不例外,以下規則可供參考:
中國菜的分類
Classifications of Chinese Cuisine
1. 八大菜系 Eight Famous Cuisines
魯菜 Lu Cuisine (Shandong Cuisine)
川菜 Chuan Cuisine (Sichuan Cuisine)
粵菜 Yue Cuisine (Guangdong Cuisine)
閩菜 Min Cuisine (Fujian Cuisine)
蘇菜 Su Cuisine (Jiangsu Cuisine)
浙菜 Zhe Cuisine (Zhejiang Cuisine)
湘菜 Xiang Cuisine (Hunan Cuisine)
徽菜 Hui Cuisine (Anhui Cuisine)
2. 菜品分類 Types of Courses
冷盤類 Cold Dishes
熱菜類 Hot Dishes
湯羹粥煲類 Soups, Congees and Casseroles
主食和小吃 Main Food and Snacks
西餐
Western Cuisine
開胃菜(頭盤及沙拉類)Appetizers and Salads
湯類 Soups
副菜 Entrées
主菜 Main Courses
配菜 Side Dishes
甜點 Desserts
飲品
Drinks
一、酒精類飲品 Alcoholic Beverages
1.國酒 Chinese Wines
2.洋酒 Imported Wines
白蘭地與威士忌 Brandy and Whisky
金酒與朗姆酒 Gin and Rum
伏特加與龍舌蘭 Vodka and Tequila
利口酒和開胃酒 Liqueurs and Aperitifs
紅酒 Red Wine
二、不含酒精類飲品 Non-Alcoholic Beverages
三、中國飲品文化 Chinese Drinking Culture
1. 中國茶文化 Chinese Tea Culture
2. 中國酒文化 Chinese Wine Culture
翻譯原則
一.以主料為主,配料或配汁為輔的翻譯原則
1.菜肴的主料和配料
主料(名稱/形狀)+with+配料
如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts
2.菜肴的主料和配汁
主料 with /in+湯汁(Sauce)
如:冰梅涼瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
二.以烹制方法為主,原料為輔的翻譯原則
1.菜肴的做法和主料
做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)
如:拌雙耳 Tossed Black and White Fungus
2.菜肴的做法、主料和配料
做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+配料
如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas
3.菜肴的做法、主料和湯汁
做法(動詞過去分詞) + 主料(名稱/形狀)+with /in+湯汁
如:川北涼粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce
三.以形狀、口感為主,原料為輔的翻譯原則
1.菜肴形狀或口感以及主配料
形狀/口感 + 主料
如:玉兔饅頭 Rabbit-Shaped Mantou
脆皮雞 Crispy Chicken
2.菜肴的做法、形狀或口感、做法以及主配料
做法(動詞過去分詞)+ 形狀/口感 + 主料 + 配料
如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley
四.以人名、地名為主,原料為輔的翻譯原則
1.菜肴的創始人(發源地)和主料
人名(地名)+ 主料
如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)
廣東點心 Cantonese Dim Sum
2.介紹菜肴的創始人(發源地)、主配料及做法
做法(動詞過去式)+ 主輔料 + 人名/地名 + Style
如: 四川辣子雞 Spicy Chicken, Sichuan Style
北京炸醬麵 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style
五.體現中國餐飲文化,使用漢語拼音命名或音譯的翻譯原則
1.具有中國特色且被外國人接受的傳統食品,本著推廣漢語及中國餐飲文化的原則,使用漢語拼音。
如:餃子 Jiaozi
包子 Baozi
饅頭 Mantou
花捲 Huajuan
燒麥 Shaomai
2.具有中國特色且已被國外主要英文字典收錄的,使用漢語方言拼寫或音譯拼寫的菜名,仍保留其原拼寫方式。
如:豆腐 Tofu
宮保雞丁 Kung Pao Chicken
餛飩 Wonton
3. 中文菜肴名稱無法體現其做法及主配料的,使用漢語拼音,並在後標註英文注釋。
如:佛跳牆 Fotiaoqiang (Steamed Abalone with Sharks Fin and Fish Maw in Broth)
鍋貼 Guotie (Pan-Fried Dumplings)
窩頭 Wotou (Steamed Corn/Black Rice Bun)
蒸餃 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)
油條 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)
湯圓 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)
元宵 Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)
驢打滾兒 Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste)
豆汁兒 Douzhir (Fermented Bean Drink)
艾窩窩 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)
六.可數名詞單複數使用原則
菜單中的可數名詞基本使用複數,但在整道菜中只有一件或太細碎無法數清的用單數。
如:蔬菜面 Noodles with Vegetables
蔥爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion
七.介詞in和with在湯汁、配料中的用法
1.如主料是浸在湯汁或配料中時,使用in連接。
如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce
2.如湯汁或蘸料和主料是分開的,或是後澆在主菜上的,則用with連接。
如:泡椒鴨絲 Shredded Duck with Pickled Peppers
八.酒類的譯法原則
進口酒類的英文名稱仍使用其原文,國產酒類以其註冊的英文為準,如果酒類本身沒有英文名稱的,則使用其中文名稱的漢語拼音。
搜索添加微信公眾號(外語那些事兒 wynxsher )查看往期美文:
《至暗時刻》丨最重要的,是繼續前進的勇氣
"You are my voice in China."
英外交大臣傑里米·亨特首次訪華,這位中國洋女婿把妻子說成「日本人」,英媒稱「太尷尬」。
「木蘭是迪士尼真正的最美公主,她拯救了整個中國,結果自己的電影里連個歌都沒有…..」
53歲的櫻桃子去世,讓我們重溫櫻桃小丸子的人生哲學
推薦閱讀:
※歐化中文說
※中譯英研討會系列討論辭彙選登4
※微軟黑科技下凡,Skype推出通話實時翻譯:讓所有老外對你說漢語
※女翻譯配僱主鑰匙竊百萬巨款 每日數錢到手抽筋
※實力演員陶澤如和妻子近照曝光 女兒學英語翻譯專業 成績優異