【日語語法】日語中「など」、「なんか」、「なんて」的用法

【日語語法】日語中「など」、「なんか」、「なんて」的用法

4 人贊了文章

嗨,手機邊親愛的你~

又到了周三日語語法的時間啦!

今天浪人想和大家分享一下,日語中「など」、「なんか」、「なんて」的用法

含義

「など」「なんか」「なんて」,這三者都可以用來表示說話者的1.提議,2.不屑,3.謙虛等的含義,但是程度上有所不同

「など」>「なんか」>「なんて」

注意,相比前兩個而言,「なんて」的說法太過隨意,不能對上級或者長輩使用。

接續

用法:

① 名詞 或 句子的簡體形 +など?なんて

名詞+なんか

② 後接「が」「を」格助詞的時候。

「など」「なんか」後面的「が」和「を」可有可沒有

「なんて」後面,不用「が」或「を」

例句:

文法など/なんか(が)大嫌い。

文法なんて大嫌い。

(語法什麼的,最討厭了。)

③後接其他格助詞的時候:

「など」「なんか」放在這些格助詞的前後均可。但是「なんて」一般放在這些格助詞的後面

N+に?へ?で?と?から + など/なんか/なんて

N+など/なんか+に?へ?で?と?から

例句:

生みの母と など/なんか/なんて 會いたくない。

生みの母 などと/なんかと/×なんてと 會いたくない。

(親生母親什麼的,我才不想見呢。)

用法

① 例舉、舉例

例句:

あの店にはランブータンやドリアンなどの珍しい果物がある。

あの店にはランブータンやドリアンなんかの珍しい果物があるよ。(更口語化)

(那家店裡有賣紅毛丹呀榴槤之類少見的水果。)

注意,「なんて」沒有表示「例舉、舉例」的用法。

② 提案、建議

例句:

これなどいかがですか。お似合いですよ。

これなんかどう。似合うと思うよ。(更口語化)

これなんてどう。似合うと思うよ。(更口語化)

(你覺得這個怎麼樣?我覺得很適合你。)

注意,「なんか」和「なんて」用起來更隨意,一般用於朋友之間的對話。而「など」那句則是店員說的話。

③ 輕蔑、不屑(對第三者使用時)

例句:

A. インターネットなど簡単だ。

インターネットなんか簡単だ。

インターネットなんて簡単だ。

(上網什麼的,太簡單了。)

B. 政治家なんて、結局、私利私慾で動いているのだ。

(政治家什麼的,說到底,不過是自私自利的東西。)

C. バレンタインなんて製菓會社の商法でしかない。

(情人節什麼的,不過是糖果公司的營銷手段罷了。)

注意,輕蔑、不屑的程度,從「など」到「なんか」到「なんて」,逐級遞增。

④ 自謙(對自己使用時)

例句:

私などとても無理ですね。

私なんかとても無理ですね。

私なんてとても無理ですね。

(像我這樣的人,肯定不行。)

A:カメラマンになったんだって?よかったね。

(A:聽說你現在是攝影師了?真好呀。)

B:うれしくなど/なんか/なんてないよ。

(B:討厭,你這麼說我也沒有很開心啦。(一種掩飾害羞的用法))

常用搭配

「なんか」後面的搭配用語:

動詞、形容詞的否定型:要らない、見たくない、負けない、怖くない、等等

例句:

① 増稅なんか怖くない。

(加稅什麼的並不可怕。)

コミック雑誌なんか要らない。

(我才不要什麼動漫雜誌。)

③ 脫毛症なんかに負けない。

(我才不會輸給脫髮呢。)

「なんて」後面的搭配用語:

下結論:知らない、言わせない、認めない、要らない、やらない、簡単だ、大嫌い、絶対ダメ、うそだ、等等

注意,「なんて」常用於對某件事發表批評性的意見。

例句:

① 愛なんて要らねぇよ。

(我才不需要誰愛我呢。)

② クリスマスなんて大嫌い。

(我最討厭什麼聖誕節了。)

③ 獻身なんて噓だ。

(說什麼奉獻都是假的。)

其他用法

「など」

① 動詞原形+などする

表示從多種情況中,選取比較重要的一種,作為例子舉出來。

例句:

防犯ベルをつけるなどして、泥棒対策をしたほうがいい。

(還是採取一些防盜的措施比較好,比如安裝防盜報警器之類的。)

② などと言う

表示對於引用某人說的話的大概意思。

例句:

うちの息子は何も不自由はないなどと言って、結婚しようとしない。

(我家兒子不肯結婚,說什麼不結婚比較自由。)

「なんか」

① 名詞+やなんか

表示對於所述事物的類似情況的舉例。

例句:

入場するのに荷物チェックやなんか面倒くさいことがあるのよ。

(入場的時候,又要檢查隨身物品又要幹嘛的,特別煩。)

② 動詞たり+なんかして

表示舉出一個最具代表性的事例。

例句:

今日はどうしたの。口紅つけたりなんかして。

(今天是有什麼好事呀。怎麼還塗了口紅。)

「なんて」

① ~なんて+ 動詞(言う?思う?考える)

表示對其他人的說話或者想法的大概引用,含有說話人的意外之情。

例句:

仕事を辭めるなんて言ってたけど、どうしたのかしら。

(你怎麼啦?說什麼要辭職之類的。)

② ~なんて+ 形容詞(羨ましい?ひどい)

表示震驚,或者說話人某種強烈的感情。

例句:

そんなことを言うなんてひどい。

(你說這樣的話,實在太過分了。)

【PS】:編輯不易,望大家好好學習!如有問題歡迎留言,浪人會為各位一一解答~

文 | 東瀛浪人 新浪微博 | @東瀛浪人_趙明陽

weixin.qq.com/r/digqMmD (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

針對初學日語的夥伴,談談這個日語該怎樣學習,針對初學者!
日語一級過來者坦言:我的日語學習歷程
零基礎學日語的全完攻略

TAG:日語學習 | 日語 | 日語語法 |