英文量詞大集合,來看看一份炸雞,一片披薩都是怎麼說的
來自專欄 Tony Rong English1 人贊了文章
我們中文的量詞難倒了老外,但其實英文的量詞也不簡單!
想像出國點餐,想吃個 pizza,但要跟店員說要「一整塊」還是「一片」,只能比手畫腳?今天我們來學習量詞,解決這個難題!
先看下圖 一個小總結
運用於食物:
a bowl of rice 一碗飯
a scoop of ice cream 一球冰淇淋
a head of lettuce 一顆生菜
a piece of cake 一塊蛋糕
a loaf of bread 一條麵包
a slice of pizza 一小片披薩
a serving of fried chicken 一份炸雞
a clove of garlic 一瓣大蒜
eg: Add two cloves of garlic before you fry the cabbage. 炒包菜前先加兩瓣大蒜。
a pack of gum 一包口香糖
a jar of honey 一罐蜂蜜
a stick of butter 一條黃油
eg: Top the grilled chicken with a stick of butter. 在烤好的雞上放一小條黃油。
a tin of tomatoes 一罐番茄
eg: A tin of tomatoes will add a lot of flavor to the soup. 一罐番茄罐頭會讓這碗湯增添不少風味。
a bag/packet of chips 一包洋芋片
a cube of butter 一小塊黃油
a bar of chocolate 一塊巧克力
a square of chocolate 一塊巧克力
a box of chocolates 一盒巧克力
a bucket of water 一桶水
a bag of rice 一袋米
a bottle of water 一瓶水
a glass of wine 一杯酒
a can of coke 一罐可樂
a pack of beer 一打啤酒
eg: Albert bought a pack of beer, knowing it would be a tough night.艾伯特買了一打啤酒,因為知道晚上會不太好過。
a carton of juice 一盒果汁
a liter of milk 一公升的牛奶
運用於生活用品:
a pack of cigarettes 一盒香煙
a box set of books 一套書
a piece of furniture 一件傢具
eg: The small apartment was crowded with pieces of furniture. 一件件的傢具堆滿小小的公寓。
a barrel of oil 一桶油
a blade of grass 一根草
a nugget of gold 一塊黃金
a round of applause 一片掌聲
a gust of wind 一陣風
a fit of laughter 一陣笑聲
eg: His extraordinary story had those children in fits of laughter. 他非凡的故事逗得那些小朋友哈哈大笑。
a sip of water 一口水
eg: He took a long sip of his drink and finally signed the contract. 他啜飲了長長的一口飲料,然後終於簽下了合約。
a tank of petrol 一箱汽油
a tube of toothpaste 一條牙膏
a bar of soap 一塊肥皂
a dash/pinch of salt 一點鹽巴
a ball of clay 一團黏土
a darker shade of red 更深的紅色
推薦閱讀:
※龔亞夫:取消英語也救不了漢語
※連接網路,不能用「connect with Wi-Fi」
※看老友記學英語:第一季第1集
※賽門喵你無恥的抄襲可以休止了
※LeoWang英語沙龍:【定語超精解】咱來扒一扒A Puma at large
TAG:英語 |