英文版音樂劇《亂世佳人》,也許會是法圈與英美圈的一次和解
千呼萬喚!萬眾膜拜!
英文版音樂劇《亂世佳人》
終於來啦!
北京站
7.26開票,開票當日票房
破!百!萬!
上海站
7.26預售,VIP/A類兩檔票段
預售票房
破!百!萬!
瘋狂粉絲是這麼說:
資深戲迷是這麼說:
下半年最令音樂劇粉絲們好奇的,想必就是將於年底壓軸出場的英文版音樂劇《亂世佳人》。
英文版《亂世佳人》是2018年的最新製作,中國將作為首演國家,上海、北京、西安等城市的觀眾將是全球最先看到這個作品的人。
而且還特地做了一番研究,寫了一篇詳細的前瞻——
為還在猶豫觀望的你們。
撰文 | 孔德罡
年初「法扎」
《搖滾莫扎特》
( Mozart, l"Opéra Rock
《羅密歐與朱麗葉》
( Roméo et Juliette
也讓風格獨特,寫意張揚的法國音樂劇走入大眾視野。
《巴黎聖母院》
( Notre-Dame de Paris
《搖滾紅與黑》
( Le Rouge et Le Noir, l"Opéra Rock
(Florent Mothe)
領銜主演大放異彩的《亞瑟王傳奇》
( La Légende du roi Arthur
《1789》
?類似的猜測眾說紛紜,但相比於多套巡演班子、商業開發嫻熟的百老匯巡演劇目,一套班子走天下的法劇,多年之後再去「重啟」其實是很難的事情。「法扎」上海演出期間,有志願者問作曲和製作人
Dove Attia
,「下一次你帶哪部戲來中國?《太陽王》
(Le Roi Soleil)
怎麼樣?」
據說Dove的回答是,「好多年前啦,而且這個戲布景太貴了。」
「法扎」
而這一次即將開啟年末巡演的法國音樂劇,是首演於2003年,改編自瑪格麗特·米切爾著名小說《飄》,好萊塢改編電影四海皆知的
《亂世佳人》
( Autant en emporte le vent
而更有趣的是,這次在中國巡演的,是將演出語言翻譯為英語的全新版本:這部《亂世佳人》,繼2003年法語版,2014年韓語版之後,第三個全新版本將在中國拉開大幕。
為什麼是《亂世佳人》?
對大多數觀眾來說,或許是因為費雯麗和克拉克·蓋博的熒幕經典情侶形象實在太過深入人心,走進劇場來欣賞這個非常熟悉的故事的音樂劇版本是件很有吸引力的事;
但其實,《亂世佳人》在法國音樂劇作品中,本身也有非常獨特的地位:
《亂世佳人》是以《羅密歐與朱麗葉》聞名的作曲家Gérard Presgurvic
和後來以《搖滾莫扎特》等劇一躍而成為法劇金牌創作人的Dove Attia之間的第二次,同時也是頗有意義的最後一次合作。
在法劇不長的歷史裡,這是一個承上啟下的「轉折點」,或者說,是兩代法國音樂劇人的一次「傳承」與「接棒」,也標誌著法劇風格的突破與嬗變。
法語版《亂世佳人》
對於作曲家
Gérard Presgurvic
來說,在《十誡》( Les Dix Commandements
Dove Attia
來說,《亂世佳人》是第二次也是最後一次與Gérard Presgurvic合作,在積累了豐富的創作經驗之後,他以《太陽王》《搖滾莫扎特》《1789》《亞瑟王傳奇》
等作品奠定了自己當代法國音樂劇圈不可撼動的王牌地位。如果你是《羅密歐與朱麗葉》的粉絲,
你會發現《亂世佳人》在旋律,人物和舞台表現上獨特、也是熟悉的Gérard Presgurvic風格,就好像一場「重溫舊夢」的集大成體驗;
而如果你是「法扎」入坑的觀眾,
則絕對會感知到Dove Attia在文本寫作、舞台美學和搖滾音樂元素上不斷摸索,似曾相識的痕迹:《亂世佳人》是法語音樂劇「新舊時代交替」期間湧現的代表作品,
可以說極為具備「考古」價值了。
「法羅朱」
《亂世佳人》是作曲Gérard Presgurvic極其投入的心血之作。
他在劇本獻辭里說,原著《飄》是他的妻子最為鍾愛的一本小說,他把這部戲獻給他的妻子;與此同時,他的女兒Laura Presgurvic親自出演了斯嘉麗·奧哈拉
(Scarlett O"Hara,郝思嘉)
這個角色,他相信「這部戲將伴隨女兒一生」。Gérard Presgurvic曾不止一次表示,他認為他的作品與百老匯最大的優勢,即是高出幾倍的旋律寫作投入。
「百老匯的戲一部只有一些數目的動機,不斷變奏演唱,中間還有台詞,而我的戲,從頭唱到尾不做任何中斷,每一首歌曲還都不一樣。」
一如《羅密歐與朱麗葉》的專輯CD有46首曲目之多,《亂世佳人》的史詩劇情和出場繁多的人物,給全劇提供了難以數清的經典唱段:但就斯嘉麗一人,就有描繪斯嘉麗早期心境的
《孤獨》
( Seule
( Nous ne sommes pas
( Ma vie coule
而從瑞特·巴特勒
(Rhett Butler,白瑞德)
眼中,有感受斯嘉麗的魅力的《她》( Elle
,有二人合唱的愛情樂章《你們說》
( Vous dites
( Je vous aimais
在艾希禮眼中,《斯嘉麗》
( Scarlett
( Mentir
而走出郝思嘉和白瑞德的這場纏綿悱惻的愛情之外,劇中的人氣角色梅蘭妮
(Mélanie Hamilton)
貢獻了全劇最紅的唱段《如果隨風而逝》( Si le vent m"emporte
法語版《亂世佳人》
有關這場愛情悲劇發生的美國南北戰爭史詩背景,劇中有描繪南北對戰,時刻能讓觀眾想起《羅密歐與朱麗葉》中紅藍對陣的維羅納的開場歌《善與惡》
( Le bien contre le mal
( être noir
( Putain
「Do you hear the people sing」
的頌歌《自由》( Libres
更值得注意的是,《亂世佳人》後來推出的原聲音樂大碟里,只收錄了14首歌曲。
很多精彩的曲目,比如艾希禮與梅蘭妮定情的《糖果玫瑰》
( Bonbon rose
( Que veulent les femmes
要聽到這些歌曲,這次只有走進劇場,欣賞被重新翻譯、重新編曲,更加符合美國本土風情的英文版本了。
早年的韓文版《亂世佳人》劇照
Gérard Presgurvic負責動人難忘的旋律,
無數唱段都能讓我們聽到《羅密歐與朱麗葉》里的《維羅納》《世界之王》《愛》等經典傳唱曲目的影子,而當時僅僅是在創作第二部音樂劇作品的Dove Attia,則在文本、舞美和音樂風格上流露出後來《搖滾莫扎特》過目難忘的迷人魅影。對比《羅密歐與朱麗葉》,
同樣是Gérard Presgurvic作曲,因為Dove Attia的加入,
我們不再僅僅聽到傳統的交響樂唱詩班,而是聽到更多搖滾、嘻哈、爵士等現代音樂元素的加入,有些搖滾劇目,彷彿就是從「法扎」而來,
令人大快朵頤。《亂世佳人》基本忠於原著和好萊塢電影版本
(尤其是「白瑞德」的扮相,簡直就是克拉克·蓋博cosplay式的靈魂附體)
,將厚厚的一本《飄》填入僅僅120分鐘的時間裡,在節奏控制上頗為出色。劇情從紛繁複雜的故事線里,提取出戰爭動作場景、舞會宴會場景、斯嘉麗家庭場景三大單元,
全劇基本就在這三個單元之間不斷輪轉變換,各種風格的唱段、奢華唯美的美國南方服飾,結合踢踏舞、康康舞等元素的舞蹈在三大劇情單元的指導下,讓觀眾應接不暇,時刻沉浸在劇情節奏中,一本些許慢節奏的史詩原著,完美被改造成適合舞台、尤其適合汪洋恣肆,調動情緒的法劇的呈現。
電影版《亂世佳人》
《亂世佳人》是一部根植於美國歷史文化的劇作,也因此,當初法語版上演時,法國人對美國文化表現的「不原汁原味」成為一大遺憾。
而這一次,曾經出演過《艾薇塔》《劇院魅影》《悲慘世界》等百老匯作品的英文卡司,也許會對他們祖輩生活的美國南方田園更加熟悉,也更加能夠演繹南北戰爭的風雲激蕩吧?
如果說擔憂語言的改動對劇作的影響,2014年在首爾首演,完成200場演出的韓語版早就打消了這一顧慮:
《亂世佳人》這一法語音樂劇中獨特的「過渡」和「轉折」的存在,將迎來「回歸本土」的最佳契機。而這一次,中國的觀眾將成為第一批走進劇場驗收的人,我們倍感期待。
2018音樂劇《亂世佳人》英文版
中國站巡演日程
Gone With The Wind
,The Musical
丨演出信息丨
*北京站*
現已開票
2018.11.30-2018.12.9
北京展覽館
丨開售場次丨
周末場 11月30日 19:30
平日場 12月4日、5日 19:30
購票二維碼
*西安站*
現已開票
2018.12.15-2018.12.22
陝西大劇院
丨開售場次丨
周末場 12月15日 14:30&19:30
平日場 12月18日、19日 19:30
購票二維碼
*
上海站*
現已開啟預售
2018.12.29-2019.1.13
上汽·上海文化廣場
8月1日 10:00-8月31日 23:59
購買
880元及以上票價
享受
8
折
購票二維碼
本文來源:安妮看戲wowtheatre
推薦閱讀:
※從「生存哲學」看霍尊的成名之路
※探戈大師Astor piazzolla對探戈音樂發展的影響A
※音樂:《聲聲醉 3 》劉芳
※阿尼瑪: 原始靈魂音樂12首(純音專輯)