杠精、佛系、皮一下...2018年一些網路流行語「調皮」翻譯
2018年已經來到了第三季度的最後一個月
今年社會人複雜多了,
湧現了的
"新奇"網路用語可不少……
就讓我們一起來看下
這些曾遍布朋友圈的熱詞潮語
該怎麼翻譯呢~
01
小豬佩奇身上紋,掌聲送給社會人
1.Get your Peppa Pig tatt, shout out to your frat.
ps:此句中的"tatt" 為」tattoo(紋身)"的縮寫版,至於 」frat「 你可以理解為」兄弟會「。
2.Peppa Pig on bodies, big hand to rowdies。
rowdies本意就是小混混的意思
3.A Peppa Pig tattoo makes a Mr. Big spoof。
」spoof「 這個單詞的意思是」愚弄、惡搞「的意思,網友想出來這個這個解釋,也是想表達萌萌的小豬佩奇和黑幫大佬的反差萌吧,也點個贊。
02
小哥哥/小姐姐
? cute boy / pretty girl
? hottie
? lad / lass
在英國地區,這兩個詞會更符合「小哥哥」、「小姐姐」的效果。
03
「確認過眼神」用英語怎麼說?
如果直譯為
I have confirmed your eyes
就會顯得非常中式。「確認過眼神」不能單獨翻出來,一定要結合上下文一起處理。就拿這句話舉例子吧:
「確認過眼神,我遇到對的人。」
我們可以將此句轉化為:從你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。這樣一來就更好翻譯了:
"From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right."
*補充一點,如果男生說上面這句話,Mr. Right要改成Miss Right。
04
皮這一下很開心
「皮」這個說法在川渝地區使用較多,原來是「頑皮、調皮」的意思,但是熊孩子這種生物多了,後來便有了「欠揍」的意思。
Tips,不要隨便翻譯成「
naughty
」,雖然也表示頑皮、淘氣不聽話,但如果對成年人用這個詞會有「粗俗、下流」的意思
所以大家可以這樣表達
Achievement Complete:
Being a smartass
怎麼樣?意譯的穩中帶皮
還隱約透露出說話人的一絲不屑
05
「C位出道」
glorious debut
debut有名詞和動詞兩種詞性,指出道、初次亮相、首次公開演出,也可以表示新產品的首次推出、問世。
The group debuted at last week and shot to stardom
. 這個團體在上周出道,一炮而紅。
C位,自然是指在在照集體照里,站在最中間的那個位置,即center。
不過,「C位出道」的意思即一出道就倍受重視,很是榮光。
那就不如直接譯成glorious debuting。
06
假笑
Simper
07
隱形貧困人口
Invisible impoverished population
08
排遣式進食
eating to dispel loneliness
09
陰陽合同
dual contract/yin yang contracts/
double contracts/duplicate contracts
前些日子,崔永元和娛樂圈撕的沸沸揚揚,眾明星紛紛中槍,華誼兄弟股價一跌再跌,最後逼得中央反腐敗協調小組都出手了!
10
一望無際
no hairline in sight
一個讓人傷感的話題,「一望無際」不再是以往的含義,它現在指的是,一眼看過去,卻看不到髮際線…
11
蚊愛
mosquito"s love
「蚊愛」,是蚊子對某一類人的特殊愛意。一群人坐在一起,蚊子不咬別人,光咬你。
12
迴光返照式的友情
flash-in-the-pan friendship
13
杠精
contrarian
什麼是杠精?來感受下——
只要「杠精」們想抬杠
就沒有他們找不出來的角度。
外交部翻譯一姐張璐曾經翻譯過總理的話「你這是抬杠」:
Don"t be so unreasonable in asking this question.
雖然簡單,但說出了「抬杠」的本質,就是不講道理。
14
佛系
buddist/buddha-like
「佛系」可以用"
Buddha-like" "Buddist
"表示,不過這是一個新詞,我們需要對它加以描述解釋。
描述「佛系」生活態度時,我們可以用到這樣幾個詞:
casual, calm, breezy, close to "slacker", have no desires, no needs, and no expectations, yearn to be free of strong feelings, not to take anyone or anything too seriou
sly
. 描述後還可以補充一個例子進行說明。
15
快消品
Things prone to disappearance
定義
:購買後總會很快消失不見的物品,比如雨傘、指甲刀等。
當然,它還是有一個比較正式的學名「fast moving consumer goods(FMCG)"
16
間歇性迷信
Intermittent superstitious
17
好運絕緣體
a jinx / Good luck insulator
定義
:指抽獎抽不到,戀愛談不上,睡覺睡不著,學習學不好,遊戲菜到爆…反正做啥啥不成的人。
18
地域拖油瓶
the drag on one region
特指
數學不及格的黃岡人、不會唱歌跳舞的新疆人、不會騎馬射箭的內蒙人以及沒看過升旗的北京人。
遂被網友
衍生出
:不會開挖掘機的山東人、不吃辣的四川人、不是煤老闆的山西人、不會喝酒的東北人、不吃拉麵的蘭州人以及……不會打乒乓球的中國人
19
親情價
pricing for parents
20
科技憧憬減肥法
Fantastical slimming effects of science and technology
指通過幻想未來科學技術會發展到讓人想瘦就瘦的地步從而實現自己減肥夢的方法。抱有這種想法的人很多,他們看似幼稚,卻胸懷科研大志。
21
盲式出軌
Blind infidelity
一種很常見卻又令人不解的出軌方式。具體表現在出軌對象樣樣比不上原配,但出軌方硬是閉著眼睛出軌了。
22
心誠則零
Sincere heart makes zero calorie
相信可樂的熱量會被冰塊中和掉,奶茶里奶健康茶養生,冰淇淋是涼的所以沒有熱量,因此卡路里統統為零的自欺欺人行為。
23
服務員型朋友
Service oriented friend
指極具服務員品格的朋友,常見於下列場景:吃烤肉時肉Ta烤,吃火鍋時菜Ta涮,吃麻小時殼Ta剝,吃串串時串Ta拿。
24
工作CD
CD moment before work
指開始工作前所需要的大量蓄力冷卻時間。工作10分鐘,CD一小時……
25
上流社會邊緣人士
The neighbor of upper class
指身邊的朋友一個比一個有錢,但自己仍然窮困潦倒的人。
你對哪個詞印象最深呢?
來源:網路
翻吧·與你一起學翻譯
微信號:translationtips 長按識別二維碼關注翻吧推薦閱讀:
※菖蒲怎麼養?這裡的一些方法應該可以幫到你
※如何回答女朋友一些刁鑽的問題
※怎麼挑戶型:關於買房風水的一些研究
※Keil C 中的一些ERROR和WARNING
※我的幾次裝修中的一些經驗之談及感悟(超接地氣)