《資治通鑒》讀後感 1
4 人贊了文章
卷一
◎周紀一(起著雍攝提格,盡玄黓困敦,凡三十五年)
(評:以上是古代的干支紀事方法,不過現在早已不用了。大家了解一下就行了。
歲陽:太歲在甲曰閼逢,在乙曰旃蒙,在丙曰柔兆,在丁曰強圉,在戊曰著雍,在已曰屠維,在庚曰上章,在辛曰重光,在壬曰玄黓,在癸曰昭陽。
歲陰:太歲在寅曰攝提格,在卯曰單閼,在辰曰執徐,在巳曰大荒落,在午曰敦牂,在未曰協洽,在申曰涒灘,在酉曰作噩,在戌曰閹茂,在亥曰大淵獻,在子曰困敦,在丑曰赤奮若。
「起著雍攝提格,盡玄黓困敦,凡三十五年」的意思就是,從戊寅年開始,至壬子年終,有三十五年)
○威烈王
二十三年戊寅,公元前四零三年
初命晉大夫魏斯、趙籍、韓虔為諸侯。
(周威烈王姬午初次分封晉國大夫魏斯、趙籍、韓虔為諸侯國君)
臣光曰:臣聞天子之職莫大於禮,禮莫大於分,分莫大於名。何謂禮?紀綱是也;何謂分?君臣是也;何謂名?公、侯、卿、大夫是也。夫以四海之廣,兆民之眾,受制於一人,雖有絕倫之力,高世之智,莫敢不奔走而服役者,豈非以禮為之綱紀哉!是故天子統三公,三公率諸侯,諸侯制卿大夫,卿大夫治士庶人。(評:禮分紀綱君臣,不過是階級統治的工具而已,將工具當是目的是錯誤的想法。)貴以臨賤,賤以承貴。上之使下,猶心腹之運手足,根本之制支葉;下之事上,猶手足之衛心腹,支葉之庇本根。然後能上下相保而國家治安。故曰:天子之職莫大於禮也。(評:忽視支葉的發展,上下相保而國家治安只不過是幻想而已,從來沒有實現過,現實中的上下相傾相殘。)
(臣司馬光曰:我知道天子的職責中最重要的是維護禮教,禮教中最重要的是區分地位,區分地位中最重要的是匡正名分。什麼是禮教?就是法紀。什麼是區分地位?就是君臣有別。什麼是名分?就是公、侯、卿、大夫等官爵。四海之廣,億民之眾,都受制於天子一人。儘管是才能超群、智慧絕倫的人,也不能不在天子足下為他奔走服務,這難道不是以禮作為禮紀朝綱的作用嗎!所以,天子統率三公,三公督率諸侯國君,諸侯國君節制卿、大夫官員,卿、大夫官員又統治士人百姓。權貴支配賤民,賤民服從權貴。上層指揮下層就好像人的心腹控制四肢行動,樹木的根和干支配枝和葉;下層服侍上層就好像人的四肢衛護心腹,樹木的枝和葉遮護根和干,這樣才能上下層互相保護,從而使國家得到長治久安。所以說,天子的職責沒有比維護禮制更重要的了。)
文王序《易》,以乾坤為首。孔子系之曰:"天尊地卑,乾坤定矣,卑高以陳,貴賤位矣。"言君臣之位,猶天地之不可易也。(評:「易」就是變,世間又何來不可變之事?總有人幻想有一個萬世不易的道理,用以解決未來之事,故常常沉浸於古籍,懷勉過去,不過是本末倒置,凡是死守「經驗主義」的人,免不了被時代淘汰。現今很多國學班之類,我觀之不過是學其皮毛,漢宣帝說的好:『漢家自有制度,本以霸王道雜之,奈何純任德教,用周政乎!且俗儒不達時宜,好是古非今,使人眩於名實,不知所守,何足委任!』我讀資治,也不是像他人般想找個萬世不易的做人做事方法,然後披著仁義道德的皮毛來吹噓。不過想借古論今識人心,足己。 )《春秋》抑諸侯,尊周室,王人雖微,序於諸侯之上,以是見聖人於君臣之際,未嘗不惓惓也。非有桀、紂之暴,湯、武之仁,人歸之,天命之,君臣之分,當守節伏死而已矣。是故以微子而代紂,則成湯配天矣;以季札而君吳,則太伯血食矣。然二子寧亡國而不為者,誠以禮之大節不可亂也。故曰:禮莫大於分也。(很奇芭的論點,為了說明守禮的重要性,竟然 說連亡國也在所不惜?果真如此?恐未必,只不過是後人一廂情願的想法吧。反向思維,若果事情是真的,就說明了維護禮制反而會亡國滅族,更加說明守禮之荒謬。 )
(周文王演繹排列《易經》,以乾、坤為首位。孔子解釋說:「天尊貴,地卑微,陽陰於是確定。由低至高排列有序,貴賤也就各得其位。」這是說君主和臣子之間的上下關係就像天和地一樣不能互易。《春秋》一書貶低諸侯,尊崇周王室,儘管周王室的官吏地位不高,在書中排列順序仍在諸侯國君之上,由此可見孔聖人對於君臣關係的關注。如果不是夏桀、商紂那樣的暴虐昏君,對手又遇上商湯、周武王這樣的仁德明主,使人民歸心、上天賜命的話,君臣之間的名分只能是作臣子的恪守臣節,矢死不渝。所以如果商朝立賢明的微子為國君來取代紂王,成湯創立的商朝就可以永配上天;而吳國如果以仁德的季札做君主,開國之君太伯也可以永享祭祀。然而微子、季札二人寧肯國家滅亡也不願做君主,實在是因為禮教的大節絕不可因此破壞。所以說,禮教中最重要的就是地位高下的區分。)
夫禮,辨貴賤,序親疏,裁群物,制庶事。非名不著,非器不形。名以命之,器以別之,然後上下粲然有倫,此禮之大經也。名器既亡,則禮安得獨在哉?昔仲叔於奚有功於衛,辭邑而請繁纓,孔子以為不如多與之邑。惟名與器,不可以假人,君之所司也。政亡,則國家從之。衛君待孔子而為政,孔子欲先正名,以為名不正則民無所措手足。夫繁纓,小物也,而孔子惜之;正名,細務也,而孔子先之。誠以名器既亂,則上下無以相保故也。夫事未有不生於微而成於著。聖人之慮遠,故能謹其微而治之;眾人之識近,故必待其著而後救之。治其微,則用力寡而功多;救其著,則竭力而不能及也。《易》曰:"履霜,堅冰至",《書》曰:"一日二日萬幾",謂此類也。故曰:分莫大於名也。(評:禮名,可以看作是制度吧,國君是依靠這制度存在的,不能不重視呀。話說回來,國君終極目的是維護自己的統治,才推出禮名這個維護統治的工具,別本末倒置。試看現今國君制國家,還有哪個死守禮名之法?話說,日理萬機是從:"一日二日萬幾"出?)
(所謂禮教,在於分辨貴賤,排比親疏,裁決萬物,處理日常事物。沒有一定的名位,就不能顯揚;沒有器物,就不能表現。只有用名位來分別稱呼,用器物來分別標誌,然後上下才能井然有序。這就是禮教的根本所在。如果名位、器物都沒有了,那麼禮教又怎麼能單獨存在呢!當年仲叔於奚為衛國建立了大功,他謝絕了賞賜的封地,卻請求允許他享用貴族才應有的馬飾。孔子認為不如多賞賜他一些封地,惟獨名位和器物,絕不能假與他人,這是君王的職權象徵;處理政事不堅持原則,國家也就會隨著走向危亡。衛國國君期待孔子為他崐處理政事,孔子卻先要確立名位,認為名位不正則百姓無所是從。馬飾,是一種小器物,而孔子卻珍惜它的價值;正名位,是一件小事情,而孔子卻要先從它做起,就是因為名位、器物一紊亂,國家上下就無法相安互保。沒有一件事情不是從微小之處產生而逐漸發展顯著的,聖賢考慮久遠,所以能夠謹慎對待微小的變故及時予以處理;常人見識短淺,所以必等弊端鬧大才來設法挽救。矯正初起的小錯,用力小而收效大;挽救已明顯的大害,往往是竭盡了全力也不能成功。《易經》說:「行於霜上而知嚴寒冰凍將至。」《尚書》說:「先王每天都要兢兢業業地處理成千上萬件事情。」就是指這類防微杜漸的例子。所以說,區分地位高下最重要的是匡正各個等級的名分。)
嗚呼!幽、厲失德,周道日衰,綱紀散壞,下陵上替,諸侯專征,大夫擅政。禮之大體,什喪七八矣。然文、武之祀猶綿綿相屬者,蓋以周之子孫尚能守其名分故也。(評:周朝政權延續下來,真的是靠名分大義?不過是自欺欺人的說法罷了。商紂王失德,周武王可以取而代之。那為什麼周幽王厲王失德,別人卻不能代替?名份不過是真相之上的遮掩布。)何以言之?昔晉文公有大功於王室,請隧於襄王,襄王不許,曰:"王章也。未有代德而有二王,亦叔父之所惡也。不然,叔父有地而隧,又何請焉!"文公於是乎懼而不敢違。是故以周之地則不大於曹、滕,以周之民則不眾於邾、莒,然曆數百年,宗主天下,雖以晉、楚、齊、秦之強,不敢加者,何哉?徒以名分尚存故也。至於季氏之於魯,田常之於齊,白公之於楚,智伯之於晉,其勢皆足以逐君而自為,然而卒不敢者,豈其力不足而心不忍哉?乃畏奸名犯分而天下共誅之也。(評:終於說出真相了,不攻滅周朝只不過是怕天下共誅之而已,名分是保命符,又何嘗不是別國相互攻打的催命符,難道周王真的甘心當個偶像而已?只不過不得已。)今晉大夫暴蔑其君,剖分晉國,天子既不能討,又寵秩之,使列於諸侯,是區區之名分復不能守而並棄之也。(評:打不過,就要承認別人的地位。難道英雄好漢都是自封的嗎?像如今的聯合國五常,哪個不是打出來的。有實力了,別人自然會對你有相應的尊重,古代現代都是如此。)先王之禮於斯盡矣。或者以為當是之時,周室微弱,三晉強盛,雖欲勿許,其可得乎?是大不然。夫三晉雖強,苟不顧天下之誅而犯義侵禮,則不請於天子而自立矣。不請於天子而自立,則為悖逆之臣。天下苟有桓、文之君,必奉禮義而征之。今請於天子而天子許之,是受天子之命而為諸侯也,誰得而討之!故三晉之列於諸侯,非三晉之壞禮,乃天子自壞之也。(評:自已打不過,然後想當然的覺得會有賢德諸侯幫忙打架?呵呵,很天真的想法。恆公文公確實是賢能君主,但未必就肯損己利人。司馬公此言有毒。)
(嗚呼!周幽王、周厲王喪失君德,周朝的氣數每況愈下。禮紀朝綱土崩瓦解;下欺凌、上衰敗;諸侯國君恣意征討他人;士大夫擅自干預朝政;禮教從總體上已經有十之七八淪喪了。然而周文王、周武王開創的政權還能綿綿不斷地延續下來,就是因為周王朝的子孫後裔尚能守定名位。為什麼這樣說呢?當年晉文公為周朝建立了大功,於是向周襄王請求允許他死後享用王室的隧葬禮制,周襄王沒有準許,說:「周王制度明顯。沒有改朝換代而有兩個天子,這也是作為叔父輩的晉文公您所反對的。不然的話,叔父您有地,願意隧葬,又何必請示我呢?」晉文公於是感到畏懼而沒有敢違反禮制。因此,周王室的地盤並不比曹國、滕國大,管轄的臣民也不比邾國、莒國多,然而經過幾百年,仍然是天下的宗主,即使是晉、楚、齊、秦那樣的強國也還不敢凌駕於其上,這是為什麼呢?只是由於周王還保有天子的名分。再看看魯國的大夫季氏、齊國的田常、楚國的白公勝、晉國的智伯,他們的勢力都大得足以驅逐國君而自立,然而他們到底不敢這樣做,難道是他們力量不足或是於心不忍嗎?只不過是害怕奸奪名位僭犯身分而招致天下的討伐罷了。現在晉國的三家大夫欺凌蔑視國君,瓜分了晉國,作為天子的周王不能派兵征討,反而對他們加封賜爵,讓他們列位於諸侯國君之中,這樣做就使周王朝僅有的一點名分不能再守定而全部放棄了。周朝先王的禮教到此喪失乾淨!)
嗚呼!君臣之禮既壞矣,則天下以智力相雄長,遂使聖賢之後為諸侯者,社稷無不泯絕,生民之類糜滅幾盡,豈不哀哉!(評: 世間萬事萬物到人類社會從來都是以智力相雄長,鷹吃蛇,蛇吃鳥,鳥吃蟲,蟲吃葉,你跟它們去說禮去呀!周武王不也是靠造反起家?你造得反別人就造不得?當然咯,如果自己是君王的話,肯定不願意別人造反咯,於是就作出一個名份禮儀的東西哄你。)
(嗚呼!君臣之間的禮紀既然崩壞,於是天下便開始以智慧、武力互相爭雄,使當年受周先王分封而成為諸侯國君的聖賢后裔,江山相繼淪亡,周朝先民的子孫滅亡殆盡,豈不哀傷!)
推薦閱讀:
※同樣是岳飛愛將,一個名留青史,一個被人唾棄,連史書都不願寫他
※古代史書四種體例:紀傳體、編年體、紀事本末體、國別體都是哪本
※NO.18《涼州詞·出塞》|史書曾把此人遺漏掉,但他的詩傲視千古
※史書對箕子開發古朝鮮的記載
※岩畫里的「史書」