一本《小王子》究竟讀幾遍才算大徹大悟?
2 人贊了文章
我始終認為一個人可以很天真簡單的活下去,必是身邊無數人用更大的代價守護而來的。
---《小王子》
有一些人,世俗是關不住的,因為他們用??在看世界。
安托萬·德·聖埃克蘇佩里(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)憑藉一本《小王子 Le Petit Prince》在他逝世50周年時,法國人將他與小王子的形象印在50法郎的鈔票上。一個熱愛飛翔的人,用一顆不泯童心勾勒出法國乃至世界文學史上的經典-金色頭髮系著圍巾的小王子。
《小王子》是一個哲理童話,但他與說教無關,在這個被許多人認為是「上帝已死」的時代,試圖用愛和責任作為世界的出路。如果你是一個孩子,願你感受到愛意滿滿的世界,如果你成年甚至有了自己的小孩,願你學習、理解如何肩負一種責任。接下來,我們來看看這本被無數人喜愛的《Le Petit Prince》其中的一些精彩橋段。
書中的關鍵語:
- 不要失去「孩童般的想像力」而變成「事事權重在先的成年人」。
找過市面上很多關於小王子的書評,講的都比較淺,切入點也只是玫瑰的愛情狐狸的馴服,在 Philosophical Notes on 「The LittlePrince」 這本哲學札記里,用哲學的角度分析解讀《小王子》,從「馴服」、「愛」、「友誼」、「責任」、「幸福」、「選擇」、「孤獨」、「佔有」、「死亡」等12個辭彙哲中,探討聖埃克蘇佩里在書中反覆出現的哲學主題。1942年,聖埃克蘇佩里於紐約完成此書,此時正值二戰,整個歐洲社會面臨非常大的危機,聯繫到法國當時的文學背景,我們也可以發現書裡面滲透出很多的存在主義味道。所以這本書絕對不是一本童話,它並不遠離現實和政治。
In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of consequence. I have lived a great deal among grown-ups. I have seen them intimately,close at hand. And that hasnt much improved my opinion of them.
在人生的課程中,我遇到過很多隻關心「重要」事情的人。我也和成年人相處生活了很長一段時間。但這些近距離的相處,並沒有使我對他們的看法有多大改善。
《小王子》開篇有這麼個橋段,作者小時候是喜愛畫畫,但是自己無限的想像力被成年人扼殺搖籃時,原本對繪畫的喜愛被壓制住的(因為在大人眼中繪畫是個沒什麼意義的事情)。而作者闡述蛇吞象的情節中,畫里蘊含了一個「大人已經失去了某種想像力」的觀點。他們只知道一是一二是二,他們大多隻相信條款和規則,不願多花費心裡去做更多想像,不願在「無意義」的事上浪費時間。
- I am not tamed 我還沒被你馴養
狐狸說:「我的生活很單調。我追逐雞,人追逐我。所有的雞都一個模樣。所有的人也是。所以,我感到有點無聊。但是,如果你馴養了我,我的生活將充滿陽光。我將辨別出一種與眾不同的腳步聲。別的腳步聲會讓我鑽入地下。而你的腳步聲卻會像音樂一樣,把我從洞穴里召喚出來。另外你瞧,看到那邊的麥田了么?我不吃麵包,小麥對我來說毫無用處。麥田也不會讓我聯想到任何事。這是很可悲的!但是你長著金黃色頭髮。當你馴養我以後,這將是非常美妙的一件事!麥子的顏色也是金黃色的,它會讓我想起你。而且我也將喜歡聆聽風兒吹過麥田的聲音……」
--安東尼·德·聖-埃克蘇佩里 《小王子》
被大眾評為經典段落的當屬狐狸對小王子闡述「馴養」的部分,很多人問「麥子」的顏色怎麼解讀?其實這裡的理解很簡單,麥子的顏色應該是指一種關係的建立後,對物思人的聯想思念、回憶。狐狸有了麥子的顏色,就好比,因為愛上了你,所以我的身上也就有了你的樣子。
One only understands the things that one tames. 人只能理解那些被自己馴服的東西,或者說,只有被人馴服的東西,才能被人理解。「that one tames」是在解釋說明前面的「the things」。
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, I am nothing more than a fox like a handred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...
如果我們establish ties建立了聯繫,我的一切都想和你分享,我對你有了依賴,那麼上文的need就是指情感上對彼此的需求和依賴。也就是說,馴服是有了關係的鏈接,比如我們的親人、朋友、愛人都是某種程度上關係的紐帶,在情感上你眼中的他、她、它是「特別」的,而不能被說為是單向的馴養制服某人。在書中tame常常出現,這個詞字面上是馴服,但文章中遠超本意,作者想表達的是一種羈絆和一種關係的建立。只是他通過一個標誌詞讓世人記住這個橋段,這個故事背後的抽象含義。
當然這個關係說的再深入點,用馴服一詞也是非常巧妙的,比如小王子與玫瑰他們是彼此馴服的關係;而小王子與狐狸只能說小王子馴服了狐狸,他們兩者更像是相互學習的朋友,一同感受的是彼此所需卻又不盡相同的情感訴求。
It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
想必大家讀到這句話時,一定有所共鳴,而小狐狸一語驚醒夢中人,啊原來對我們真正重要的都是肉呀看不到的東西呀,那是我們對事物背後意義的界定吧,那才是我們真正追尋和在意的事啊。很多時候看世界不是用的眼睛,而是用的心。
本書當然還有很多非常精彩的章節,比如小王子與玫瑰的故事、那些星球國王的對話等等,似乎書中的每一句話都蘊含著豐富的人生哲理,是一本可以細細品味反覆閱讀的書籍。這本小到識字孩童大到百歲老人都適合閱讀的讀物,給不同年齡段的人帶來了千差萬別的理解和感悟,這也就是本書經久不衰的趣味之處吧。
究竟何為「馴服」?如何解讀「獨一無二」的概念?身為成人的你真的了解過嗎?對於價值探討方面你是如何看待「小王子對玫瑰花應該有責任嗎?」「玫瑰花是否真的愛小王子?」這些話題對於還不經社會的年輕人又是如何看待的呢?又或者「小王子為什麼要冒著生命危險再回到玫瑰花身邊?這是對愛的忠貞不渝嗎?這樣做究竟是否值得?」
曾讀過《小王子》的你一定有自己的解讀和看法,我們在這本淺顯易懂的書中領悟到多少有趣的人生哲學,不妨在文章最下方給我們留言進行互動,或者說給你的朋友們聽。
一千個人心中有一千個哈姆雷特,億萬個人心中就有億萬個小王子。
??最終版權歸OJOWORLD所有
如需轉載,請聯繫我們:HKY-ojoworld
推薦閱讀:
※六歲半的小男孩玩哪些APP好呢?
※買麵包遇到一個「插隊」的兩歲小男孩
※【歌吟天下】靜待花開時,獨尋小確幸
※家有磨蹭大王? 被兒子氣炸前學學【兒童時間管理】實操手冊
※世界早晚會懲罰不讀書的孩子!(深度好文)