マジ?和まさか!的用法
來自專欄日語學習3 人贊了文章
今天想要大家講一講マジ?和まさか!的用法。我們在日劇或者動漫中經常聽到這兩個詞,但每次聽到的時候只是會覺得意思上相差不大,好像怎麼說都行,那實際情況是這樣的嗎?大家在進行日語聽力練習的時候一定要仔細區分,分清它的使用語境。
マジ?
マジ是「真面目(まじめ)」的縮略語,表示「真的,認真」的意思。和「本當(ほんとう)」的用法相似,但語氣上更加隨意粗俗。當對方說了一件無法相信的事情時,可以回TA一句「マジ?」(真的嗎?),語氣更強時可以直接說「ウソ!」(騙人!),或者使用反問「なんだと?なんだって!?」(你說什麼?)也可以。
まさか!
做副詞使用時「まさか」表示「怎麼會」「萬萬沒想到」「難道」的意思,比如說「まさか負けるとは思わなかった」(沒想到會輸)。也可以直接做否定的應答語使用,比如「——あいつが犯人だ。——まさか。」(——他是犯人。——怎麼會。)
類似說法還有:
とんでもない(沒有的事)
ありえない(不可能)
そんなばかな!
表示「怎麼可能!」的意思,語氣很強烈。「ばか」除了「笨蛋」以外,還有「荒唐,不合理,離譜」的意思。「そんなばかな話はない」(不可能有那種荒唐的事)在對話中可以省略成「そんなばかな」,或者「そんな!」、「ばかな!」。
ふざけるな!
表示「開什麼玩笑;不要耍我」的意思,語氣更強烈。通常說這句話表示當事人真的生氣了。「ふざける」的意思是「鬧著玩兒;戲弄」,句末的終助詞「な」表示禁止。口語中還可以說成「ふざけんな」。
語氣更強硬(粗魯)一些可以使用「ほざくな?ほざけ」、「ぬかすな?ぬかせ」(胡說、瞎扯)。
在這裡推薦一款日語入門APP——日語入門學堂,希望能夠對大家學習日語有所幫助。
推薦閱讀:
※天聲人語20180511 能吏とは
※N1、N2能力考沒信心?你的N3可能還差點|資料下載
※日語初學者必備的常用語表達(3)
※日語單詞記憶規律
※日語基本語法結構——主賓謂+助語
TAG:日語學習 |