【西班牙語學習】花(NIANG)美(PAO)男VS普通男人

【西班牙語學習】花(NIANG)美(PAO)男VS普通男人

一本正經的學習(estudiar)了一個周了,周末了也該休息(descansar)下了。剛才刷了下朋友圈,差點(casi)吐(vomitar)了…真的是差點吐了…

前方高能預警!!!ATENCIóN!!!(不走心的馬賽克,湊合看吧各位親)

hombre 男人、男士

chico 男孩

ni?o 小男孩

afeminado 女性化的(娘娘腔)

metrosexsual 喜歡化妝、喜歡購物的男人(詞典上查不到,因為是一個名叫Mark Simpson的記者在2014年發表的一篇文章上自造的一個辭彙)

troglodita (詞典上能查到的意思是,原始人或者粗魯的人。現代西班牙的年輕人用來形容一個粗魯無禮不解風情的男人,類似於中文裡的「直男癌」,)

energúmeno(詞典上能查到的意思是,狂怒的、中邪的、激進的。現代西班牙人在用這個詞的時候,類似於中文的「老狗X」)

少年強則國強,那麼如果少年不強呢?

——來自微信公眾號:帶你玩轉西語世界

推薦閱讀:

捉小偷記丨西班牙小偷作案手法和防偷秘籍
美國人為什麼把西班牙語當做第一外語?
膽小慎入!這估計是你這個夏天看到的最「血淋淋」的畫面……

TAG:西班牙語 | 娘炮 |