[第357次聽寫]快速辨別lone,alone和lonely
來自專欄如何自學口語9 人贊了文章 https://www.zhihu.com/video/1014883016048603136
我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕組組長. 我每天早上聽寫60秒美劇, 已經堅持快1年了. 每天60秒, 直接啃生肉~
引子
今天我們聽的是Derek Sivers的一個TED演講
他的演講以短小精悍, 發人深思著稱, 同時又非常有趣在聽寫營, 大家親切地稱呼他為"光頭小胖"精校答案
網上要找美劇和電影的字幕並不難, 但字幕常常有錯誤. 你用有錯誤的字幕做精聽練習, 很容易被帶到溝里去. 下邊是我聽寫並精校過的答案, 請放心使用~
1 First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
首先, 你們當然都知道的, 領導者要有勇氣站出來, 哪怕會被人嘲笑2 But what hes doing is so easy to follow.
但他正在做的其實很簡單很容易模仿3 So heres his first follower with a crucial role.
所以他的第一個追隨者出現了, 他扮演了一個關鍵的角色4 Hes going to show everyone else how to follow.
他將會向大家展示如何去追隨5 Now notice that the leader embraces him as an equal.
現在注意到領導者平等地接納他6 So now its not about the leader anymore; its about them, plural.
所以現在不再是關於領導者了; 現在是關於他們兩個人, 是複數了7 Now there he is calling to his friends.
現在他開始呼喚他的朋友一起加入了8 Now if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself.
如果你注意到的話, 第一個追隨者其實展現了一種大家低估了的領導力9 It takes guts to stand out like that.
像他那樣站出來是需要勇氣的10 The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
恰恰是第一個追隨者把一個孤獨的瘋子變成了一個領導者語言點講解
10 The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
恰恰是第一個追隨者把一個孤獨的瘋子變成了一個領導者
a lone nut=一個獨自一人的瘋子
lone=adj 獨自一人的比如Hes the lone survivor of that accident注意lone nut指的是領導者, 是第一個跳舞的那個人lone vs alone vs lonely
lonely表示孤獨的, 講的是主觀感受lone和alone表示獨自一人的, 講的是客觀存在lone只用於名詞前, alone不能用於名詞前nut=n 堅果; 瘋子
nuts=adj 瘋狂的
注意我們可以說He is a nut, 也可以說He is nutstransform=v 改變
意思和change一樣, 但語氣更強烈變形金剛怎麼說呢? transformers你在精聽的時候是否注意到這句話說完觀眾笑了
這句話意思其實和上邊那句underestimated form of leadership意思一樣, 換個了說法而已.但這樣形象多了, 而且還順便調侃了一下領導者, 所以把大家逗樂了甩掉字幕第15期開始報名, 這期我們聽BBC紀錄片《藍色星球2》《美麗中國》《南太平洋》, 報名請掃下邊二維碼
推薦閱讀:
※<第一季>NBA版權利的遊戲,凱文-杜蘭特主演
※聽力技巧專欄
※適合練聽力的5首英文歌,最後一首誰都能跟上
※小心「吃錯藥」損傷聽力
※PTE聽力速記符號,get此技巧,聽力速記沒問題!!!