《雨果講稿》譯文 —— 金弢

《雨果講稿》譯文 —— 金弢

驚濤駭浪

闊別40年——作者在當年插隊落戶的浙江桐廬儒橋村

《雨果講稿》譯文

———— 寫在世界知識產權日 金弢

譯者按:早在一百四十年前,一八七八年六月十七日,法國大作家

雨果在國際文學代表大會上,作了精彩的開幕詞。時值今天世界

知識產權日,筆者將其開 幕詞節選片段譯成中文,與饗廣大讀者 ...........

工業追求實用,哲學探求真理,文學尋求美好;實用、真理、美好,這是涵蓋人類畢生奮鬥的三大目標。先生們,這些崇高追求的實現,將標誌著各民族之間的文明、

以及人人彼此間的和睦。

每個國家的人民都能憑藉自己的文學來確定自身的價值。一支擁有兩百萬人的軍隊可以成為過眼煙雲,而一部《伊利亞特》卻能被永世傳誦。薛西斯雖有強大的軍隊,

然而薛西斯匱缺史詩,所以他青史無名;希臘國就版圖而言雖小,但因為有了埃斯

庫羅斯而偉大;羅馬僅是一座城郭,但有了塔西佗,有了盧克萊修,有了維吉爾,

有了荷拉斯和尤維那利斯,羅馬則為全世界擁有;每當有人提起西班牙,塞萬提斯

便躍然眼前;如果你們談及義大利,但丁便偉然屹立;一旦你們說到英國,莎士比

亞便脫穎而出;在眾多的場合,法國可以用一位天才以賅括之:巴黎的絢麗輝煌與

伏爾泰的光芒四射,相得益彰。

著位先生,你們肩負著崇高的使命。你們聚首一堂,不愧為一次文學立憲盛會。即使此會無旨於法律 ,但創製規程,你們則是當之無愧。你們將言出由衷,闡述真理。

如果你們的觀點他人充耳不聞,那隻好歸咎立法。

你們將開啟一件新事物,既文學產權。文學產權是一種權利,你們將把它引入法典。對此,我深信不疑。你們的措置方略、你們的議案提案將受世人矚目。那些希望文學僅僅

是一種局部現狀的立法官們,你們將會讓他們明白:文學是一種普遍現象,而文學,

人類將藉於她從精神上匡正天下。

文學產權的重要性擁有廣泛的普世價值。

(根據德文版本)

金弢譯於2018年五一勞動節,德國慕尼黑


推薦閱讀:

黃景仁《別老母》原文、譯文、賞析
渭川田家譯文及注釋
經典勵志古文名篇《勸學》完整版附譯文,讓我們一起重溫國學精華
易傳·繫辭譯文(上)
郭沫若屈原離騷譯文和注音全本(圖)

TAG:雨果 | 人文 | 譯文 |