薛之謙的孩子真要叫薛讓嗎?取名是大事,外國人會考慮這四個方面
今天上午,薛之謙在社交網站上宣布與妻子高鑫磊的孩子出生了,小名叫小雪糕。他還在微博里深情寫到三個人要永遠在一起,承包了今天的熱搜榜。
網友們都操心起小孩的名字,因為薛之謙之前在綜藝節目中說過,如果以後生兒子就取名為「薛讓」。
不過估計是玩笑話咧。取名可是件大事,你們知道外國人都是怎麼給自己的孩子取名的嗎?來來來,今天就來說說外國人取名那些事兒。
外國人取名一般考慮4個方面
1、注意時效問題
Are too specific to the time. A name which is at least known, even if not common, in all of the past few generations, not a name "just created".
關於時效性這個問題,童鞋們可以網上自行查閱,一般網上都會有歸納總結。比如Gladys,這個英文名其實是20世紀流行的名字,現在用起來就有點過時了。
2、不要有複雜的拼法
Have difficult or unusual spellings. I preferred to use names with only one spelling, but if your favourite name has several spellings, at least use the most common spelling.
太複雜的拼法可能會造成拼寫困難。可以考慮使用只有一種拼寫方式的名字,如果你最喜歡的名字有幾種拼寫方式,最好也使用最常見的拼寫方式。
3、切忌特別流行的英文名
Are highly popular / common. So nothing from the top 5 or 10 baby names of the past few years. Kids deserve to have a little more of their own identity than "one of the three Joshuas" in their class.
流行的英文名,除了照搬英美劇以及當紅明星的名字以外,其實還需注意的一點就是,搜尋過去幾年中起名Top10,以防滿大街都是相同的名字。
4、可以奇特,但不要另類
Are not well-known. It means that you want a name whose frequency is somewhere in the huge middle ground between "ridiculous made up name which nobodys ever heard of and nobody knows how to spell"。
不要起一個人盡皆知的名字,也不要取過於另類的名字。你想取的名字,最好是介乎「奇奇怪怪和沒人懂拼寫」這兩者之間。總之要把握個度,不要太標新立異。
中國人如何取英文名字?
如果大家想取英文名該怎麼做呢?來聽聽國際友人們的建議吧。
1、音譯名最棒
如果你要取一個英文名,最好找和你中文名相似的。比如愛玲——Irene;姍——Sandy;姬——Jill;波——Bob;翠——Tracy。
2、保留自己的名字也不錯
其實很多外國人還蠻喜歡中國人直接保留原來的名字。比如章子怡的英文名是Ziyi Zhang。老外就誇過這個名字,覺得很有中國風。
3、老外喜歡的英文名
起英文名時,想要「避雷」,還有個辦法就是去看看老外都給自家小孩起什麼名,以下是老外眼中男/女生英文名的Top50榜單,收好不謝哦~
本文圖片來自網路
推薦閱讀:
※外國人從不吃米飯,因為它是垃圾食物之王?能吃出糖尿病?
※我國擬立法嚴控三非外國人 去年查處超2萬人次|老外|北漂|三非
※[一網兜] 李白其實是「外國人」?
※他本是晚清外國人眼中最了不起的人,卻硬生生地被污衊了上百年
※那些被國人當寶貝,卻被外國人糟蹋的美味