詩光年 · 9月6日 突然你可以通行了,被提審又被釋放
09-06
來自寫作的邊境
[愛爾蘭]謝默斯·希尼
籠罩在那片空間的是緊張和警覺
當小車停在路當中,軍人們檢查
車型和車號;有人彎下臉
朝向你的窗口;你看見更多人
在小山丘那邊,支撐著槍
目不轉睛地注視,暗中使你不敢動彈
而一切不過是純粹的盤問
直到一桿長槍移開,你才
啟動,小心而無動於無衷地加速
添了幾分空虛,幾分疲憊
似乎總是因為那來自體內的顫慄
被迫屈服,是呀,被迫俯首聽命
於是你驅車駛向寫作的邊境
那兒再發生一次。槍枝在三腳架上
那位中士用一開一關的步話機複述
有關你的材料,等著那鴉聒般的
核對和證實;那射擊手瞄準你
從太陽的角度像一隻老鷹
突然你可以通行了,被提審又被釋放
似乎你是穿過了一道瀑布
回到瀝青路的黑色波浪之上
經過裝甲車,經過兩邊
哨位上流動的士兵,他們
倒退著湧向擋風屏像樹木的影子
張棗 譯
|
謝默斯·希尼
(Seamus Heaney,1939.4.13-2013.8.30),愛爾蘭作家、詩人、詩學家。1995年因其詩作「具有抒情詩般的美和倫理深度,使日常生活中的奇蹟和活生生的往事得以升華」而獲諾貝爾文學獎,是公認的當今世界最好的英語詩人和天才的文學批評家。代表作《一位自然主義者之死》《通向黑暗之門》《詩歌的糾正》。* 本詩選自 《詩光年·飛地詩歌歷》 九月六日詩
推薦閱讀:
※0418收評:風險釋放近尾聲,超跌要選三到位(兼0419預報)
※釋放用戶需求,推動產品革新——社會化互動傳播的核心價值
※華文媒體:中國親孔子 釋放傳統文化道德力量
※以德報怨:新中國優待並釋放千名極惡日本戰犯(7)
※訓練 | 打開你的肩胛 釋放未知的力量