日語&韓語「漢字詞」發音規律
226 人贊了文章
故事背景是這樣的。不久前我背韓語單詞,背到 ?? 一詞。我在嘴中小聲嘟囔著發音,一旁的朋友看著單詞下面的中翻念道:「硬幣。」接著我扭頭斷言,這個詞絕對是一個漢字詞。我繼續思考了片刻後大喊一聲「銅錢」,朋友隨即大喊一聲
後來查了一下,當硬幣講的時候果然是寫作「銅錢」。
單詞背多了以後再見到新詞,自然能從發音上感覺出來是否是個漢字詞。新東方日語老師安寧曾經在課上說過這樣一句話:「你是中國人,學習日語漢字詞,你就必須得知道漢字寫法。」說出這句話的背景是,《新標日》教材當中漢字詞「遺憾」一詞寫成了平假名「いかん」而非漢字形式。(安寧老師時不時就會吐槽一句,《新標日》里該寫成漢字的不寫成漢字,不該寫成漢字的偏寫成漢字。)
對中國人來說,能快速識別出漢字詞,背單詞的效率一定會明顯提高。下面我總結一下日韓漢字詞發音的規律。這些規律不宜背下來,而是應該通過辭彙量的積累對比著進行體會。(下文括弧中的拉丁字母為古韻羅馬字,對應的擬音來自《廣韻》。)
首先是韓語。一個音節分為子音、母音和收音。
從子音無法輕易判斷是否為漢字詞。稍有辭彙量的初級水平者比較容易誤以為漢字詞的子音只有松音,其實也有不少緊音和送氣音。比如 ???(雙-, srung-)、??(爽快, sriangxkhruad)。
從母音也無法輕易判斷是否為漢字詞。韓語的母音比較複雜多樣,哪怕是發音比較複雜的 ? ? ? 等也都有漢字詞,所以從母音上也不易看出來。如 ??(掛圖, kruehdo)、??(軌道, kyixdaux)、??(椅子, qiexcix)、?(鬼, kyoix)、??(罪悚, zuaixsyungx)。
所以只剩收音了。古漢語的韻母分為韻腹和韻尾兩部分,漢語的韻尾便是韓語的收音。從古漢語流傳到朝鮮又保留至今的收音有 ?(p)、?(t)、?(k)、?(m)、?(n)、?(ng),如 ??(法律, pyaplyt)、??(約束, qiaksjyuk)、??(寢臺, chimxdai)、??(安寧, qanneng),而含有其餘收音的均是固有詞或複合詞。
然後再說一說現代漢語普通話和現代韓語的比較。段斜體部分能看懂則看,看不懂請直接無視,千萬不要深究。
聲母/子音方面,可以參考文末的中古36輔音表自行對照,對照方法我會在表後進行提示。另有一些不能從表中對照出來的,比如 ? 不能出現在詞頭。古漢語的來母字在現代漢語中普遍是 l 聲母字,但在韓語中子音不一定是 ?,而是會發生音變。當出現在詞頭時,後接 ? ? ? ? ? 的字子音脫落變為零子音 ?,如 ??(理由, lixju)、??(琉璃, liulie);後接其他母音時變為 ?,如 ???(冷藏庫, lrangxzangkhoh)。部分 ? 後接 ? ? ? ? ? 的字時子音也可能脫落且不局限於詞頭,如 ??(女子, nrioxcix);古漢語的日母在日語中一部分為な行音,即輔音為 n,在韓語中對應的讀音同樣可能脫落,如 ??(日本, njitpuonx)、?(二, njiih)。
母音的變化複雜多樣,很多漢字詞在兩種語言中的發音已經相去甚遠,只能依稀從聲母(子音)上來找尋蹤跡,比如 ?(北, pok)。但是有一些發音還有對應,例如漢語拼音的 ing/ying 和韓語的 ? 音,如 ?(英, qieng)、?(明, mieng)、?(零, leng);漢語拼音的 ian/yan 和韓語的 ? 音,如 ?(面, mjenh)、?/?(見, kenh/ghenh)。但現代漢語中另有相當一部分的 jiang qiang xiang 和 jian qian xian 對應 ? 和 ? 音,如 ?(青, cheng)、?(靜, ziengx)、?(先, sen)、?(千, chen)。總的來說,在古漢語中聲母為「精清從心邪」而現代漢語聲母為 j q x 的字對應 ??????,在古漢語中聲母為「見溪群凝曉匣」而現代漢語聲母為 j q x 的字對應 ????。另外現代漢語中的 i/yi,在韓語中對應 ?/?/? 三個音,除上文的理由、琉璃和椅子,還有 ??(高麗, kauleh)。以及現代漢語的 ai 對應 ?,諸如此類。
古漢語在流傳到朝鮮後,韻尾(收音)的變化很小。需要注意的是,古漢語的 m 韻尾在現代漢語變成了 n 而在韓語中沒變,古漢語的韻尾 t 在現代韓語里是 ? 而非 ?。
??.
接下來是日語。判斷一個日語單詞是否為漢字詞理應很簡單:如果寫成漢字,那麼體會一下讀音與現代漢語是否相近就可以了。但是我們還是會面臨同安寧老師一樣的狀況——該寫成漢字卻沒寫成漢字。
日語當中沒有獨立的輔音結構,輔音全都和母音拼在一起成為了假名,所以我們用「某行」的形式代替「輔音」。
日語中各行都有漢字詞,但是如果僅看首音節會發現一個特點——ぱ行沒有漢字詞。首音節為ぱ行的詞沒有漢字詞是因為,ぱ行是在近代衍生出來的,而は行古時讀作ぱ行,發生音變的時候は行的漢字詞同は行一起發生了音變,以至於沒有以新產生的ぱ行假名為首的漢字詞。除外來語、擬聲詞和一些疊詞(詞性是副詞),同韓語 ? 不能做頭音一樣,現代日語ぱ行也不能做頭音,所以首音節為ぱ行音的單詞中,不僅是沒有漢字詞,連固有詞也很少很少。而詞頭以外的ぱ行音來自促音音變或是撥音音變,如失敗(しっぱい, sjitprad)、心配(しんぱい, simphuaih)。至於輔音的對應關係,同樣見文末的中古36輔音表。
日語的母音極其簡單,漢字詞流傳到日本後發生了很大的變化。我不去顯示地列出如何變化,我只舉例變化的詞,請讀者自行體會這些變化。(左繁漢右簡日,兩詞不保證意思相同,只保證有相同的例字。如果移動端粗體字不明顯,請使用 PC 端查看。)
拜見(praihkenh)→拝啓(はいけい)
未來(myoihlai)→未來(みらい)氛圍(phyonyoi)→雰囲気(ふんいき)
惡鬼(qakkyoix)→悪鬼(あっき)高遠(kauyanx)→高遠(こうえん)
冒險(mauhhiemx)→冒険(ぼうけん)戰鬥(cjenhtuh)→戦闘(せんとう)
透明(thuhmieng)→透明(とうめい)
優柔(qiunju)→優柔(ゆうじゅう)
留學(liughruk)→留學(りゅうがく)消滅(sieumjet)→消滅(しょうめつ)
行列(ghangliet)→行列(ぎょうれつ)絕對(zyettuaih)→絶対(ぜったい)
侵略(chimliak)→侵略(しんりゃく)邪惡(zsiaqak)→邪魔(じゃま)
野外(jaxnguad)→下野(げや)瓜果(kruakuax)→西瓜(すいか)
課程(khuahdrieng)→課長(かちょう)
從上述母音變化情況來看,稍稍能夠看出,當現代漢語出現 j q x 的時候同韓語一樣,又出現了較為特殊的情況,原因比較複雜,只在文末的中古36輔音中稍作點播。
尾音的變化相對就簡單很多,而且撥音ん還和現代漢語有所對應。t k 兩個塞音韻尾在日語中會產生一個新的音節。根據引入日本時間的不同,日語漢字音讀分為吳音和漢音,吳音有時會添加い或う構成新的音節,而漢音都是添加う構成新的音節。當這些單字構成辭彙時,如果韻尾與後一個字的發聲部位相同,則前一個字就剔除掉添加的母音,變回原本的讀音,從而形成促音,如國家(こっか)、雑誌(ざっし)。而 p 韻尾受ぱ行發生音變的影響變成了長音,比如十(じゅう)、帖(ちょう)。現代漢語的 n 對應撥音ん,現代漢語的 ng 對應長音。
最後說一點日語與韓語不同的地方。韓語漢字詞一字一音節,而日語可以是兩個音節。閱讀日文時,如果看到不認識的單個漢字,我們還可以從音節上來判斷是否為漢字詞。三個音節及以上的一定不是漢字詞;雙音節的詞中,如果第二個假名不是「きくちつ」之一,一定不是漢字詞。
以上。
附晚期中古漢語36輔音表
此表類似日語的五十音圖,橫向有專門的名字。橫向稱之為組,以首字為名進行區分,如第一行叫做幫組,第二行叫非組。每個字都是一個聲母,以該漢字作為區分,如幫母,滂母。
從中可以看出有很多字在現代漢語中的聲母是 j q x,而實際上晚期中古漢語中是沒有這一組聲母的。漢語語音變化顯著,導致這些漢字與域外音相比大相徑庭。另外現代韓語的漢字詞中 ? ? ? 不會接 ? ? ? ? 這四個帶有介音 j 的雙母音,是因為簡化掉了。其實古代的時候是存在的,如訓民正音(????)簡化成了 ????。
幫組和非組的發音方式對應現代漢語的 b p m f,演化成現代漢語的 b p m f w,韓語的 ? ? ?,日語的わ行は行ぱ行ば行ま行。
端組發音方式對應現代漢語的 d t n,同樣演化成漢語的 d t n,韓語的 ? ? ? ? ?,日語的た行だ行な行。
知組在現代漢語中沒有接近的讀音。知組字演化成漢語的 zh ch sh n 和少量的 l,對應韓語的 ? ? ?,日語的た行だ行な行。
精組發音方式對應現代漢語的 z c s,演化成漢語的 z c s j q x,韓語的 ? ? ?,日語的さ行ざ行。
照組發音方式對應現代漢語的 zh ch sh,演化成漢語的 zh ch sh z c s,韓語的 ? ? ? ?,日語的さ行ざ行。
見組發音方式對應現代漢語的 g k,演化成漢語的 g k j q y w 和無聲母以及少量的 n r,韓語的 ? ? ? ?,日語的か行が行。(溪演化成 x 是例外)
影母在現代漢語中沒有接近的讀音,喻母聽起來接近 y。影母和喻母字在現代漢語中聲母脫落演化成無聲母*和 y w 以及少量的 r,韓語的 ?,日語的あ行や行わ行。
曉母讀音對應現代漢語的 h,匣母是其濁音,演化成漢語的 h x,韓語的 ? ?,日語的か行が行和部分わ行。
日母在現代漢語沒有相同的讀音,但和 n 接近,演化成漢語的 r 和少量的無聲母**及 n,韓語的 ?,日語的な行(吳音***)ざ行(漢音***)。
來母讀音對應現代漢語的 l,演化成漢語的 n l,韓語的 ? ?,日語的ら行。
*影母演化成 a o e 開頭的無聲母,喻母演化成 ü 開頭的無聲母。
**日母演化出來的無聲母僅為 er。
***實際都演化成坳音。
給大家推薦兩個查詢漢字古音、方言和域外音的網站。
事的音韻|事的字形|事的方言|漢典「事」字的音韻方言漢典的內容比較全面,缺點是不能連續查多個字的各種讀音。
漢字古今中外讀音查詢而第二個網站比較簡陋,不過支持一次查詢多個字,以供對比。
這兩個網站都是區分繁簡漢字的,所以,比如當你查「寧」的時候,不要把 ? 或是ちょ當成是「寧」的域外音。
推薦閱讀: