「我很孤獨用英文怎麼說?」 「I love you!」

「我很孤獨用英文怎麼說?」 「I love you!」

4 人贊了文章

夏目漱石在學校當老師的時候,給了學生一道題目,把『I love you』翻譯成日文。 學生寫出了『私はあなたを愛しています』、『我君ヲ愛ス』(我愛你)此類的答案。

漱石說「日本人怎麼可能會說『愛しています』?翻譯成『月が綺麗ですね』(今晚月色真美)就足夠了!」

後來讀到這麼一段話:以前看夏目漱石把「 I love you 」譯成 「今夜月色很好」的時候,以為自己看懂了,無非是東方男人的含蓄之類。今天長春下了頭場雪,特別想吧「下雪了」告訴一人的瞬間,忽然明白了「今夜月色很好」是怎樣一種心情。

原來那是和含蓄無關的東西,這才是最美的情話:

泰戈爾說:你微微地笑著,不同我說什麼話,而我覺得,為了這個,我已等待很久了。

東野圭吾說:只希望能和你,手牽手在太陽下散步。

張嘉佳說:我希望有一個如你一般的人,如山間清爽的風,如古城溫暖的光。從清晨到夜晚,由山野到書房。只要最後是你,就好。

王小波說:一想起你,我的醜臉上就開始泛起微笑。

與我捻熄燈,同我書半生。問我粥可溫,同我立黃昏。--陌緒

我走過山時,山不說話,我路過海時,海不說話,小毛驢滴滴答答,倚天劍伴我走天涯。大家都說我因為愛著楊過大俠,才在峨嵋山上出了家,其實我只是愛上了峨嵋山上的雲和霞,像極了十六歲那年的煙花。--程靈素

如果你說你在下午四點來,從三點鐘開始,我就開始感覺很快樂,時間越臨近,我就越來越感到快樂。--小王子

你的眼睛真好看,裡面有日月,冬夏,晴雨,山川,花草,但我的眼睛更好看,因為裡面有你。

天下了雨,你沒帶傘,被淋濕了;看著你在雨中奔跑;眼下了雨,心沒帶傘,也被淋濕了。

我不在的這段日子,你的頭髮長了,像是比別人多活了好些年;但你一笑,我又傻了,就好像只是下樓買了瓶水。

「我很孤獨用英文怎麼說?」

「I love you.」

想起了東京愛情故事裡的一個經典的橋段:

那麼,晚安。


推薦閱讀:

林青霞:無論你被愛或不被愛,都逃不掉孤獨
生命是一場孤獨的跋涉

TAG:英語學習 | 表白 | 孤獨 |