男生喜歡粉色正常嗎?
首先聲明:本人男,性取向絕對正常
可不知道為什麼就是喜歡粉色,但是這個喜歡是有特定條件的:只在屏幕上喜歡,現實中物品如果是粉色的會很煩,但是像電腦壁紙、qq皮膚,音樂盒皮膚什麼的,覺得粉色看著好舒服啊,所以都會換成粉色的。。但是很尷尬,又一次上台演講用到了我的電腦,然後效果爆炸。。。是不是有什麼科學的解釋?
本人男,取向正常。我對於粉色的理解是粉色是我感覺溫馨,安全,看起來很平靜,看到粉色整個人感覺全身舒暢。有次在朋友聚會中我想他們解釋了,但是他們都不懂,理解不了。我對顏色的感覺就是這樣。
正常啊,我家周杰倫小公舉就喜歡粉色的啊,我們去看演唱會都是一片粉海呢!不要擔心啦
非常正常 個人喜歡顏色而已 別太多關聯到心理上了
喜歡粉色說明你喜歡女孩啊,多正常
Pretty in pink: adult women do not rememer being so obsessed with the colour, yet it is pervasive in our young girls』 lives. Tt is not that pink is intrinsically bad, but it is such a tiny slice of the rainbow and, though it may celebrate girlhood in one way, it also repeatedly and firmly fuses girls』 identity to appearance. Then it presents that connection, even among two-year-olds, between girls as not only innocent but as evidence of innocence. Looking around, I despaired at the singular lack of imagination about girls』 lives and interests。
Girls』 attraction to pink may seem unavoidable, somehow encoded in their DNA, but according to Jo Paoletti, an associate professor of American Studies, it is not. Children were not colour-coded at all until the early 20th century: in the era before domestic washing machines all babies wore white as a practical matter, since the only way of getting clothes clean was to boil them. What』s more, both boys and girls wore what were thought of as gender-neutral dresses.When nursery colours were introduced, pink was actually considered the more masculine colour, a pastel version of red, which was associated with strength. Blue, with its intimations of the Virgin Mary, constancy and faithfulness, symbolised femininity. It was not until the mid-1980s, when amplifying age and sex differences became a dominant children』s marketing strategy, that pink fully came into its own, when it began to seem inherently attractive to girls, part of what defined them as female, at least for the first few critical years。
I had not realised how profoundly marketing trends dictated our perception of what is natural to kins, including our core beliefs about their psychological development. Take the toddler. I assumed that phase was something experts developed after years of research into children』s behaviour: wrong. Turns out, acdording to Daniel Cook, a historian of childhood consumerism, it was popularised as a marketing trick by clothing manufacrurers in the 1930s。
Trade publications counselled department stores that, in order to increase sales, they should create a 「third stepping stone」 between infant wear and older kids』 clothes. Tt was only after 「toddler」became a common shoppers』 term that it evolved into a broadly accepted developmental stage. Splitting kids, or adults,into ever-tinier categories has proved a sure-fire way to boost profits. And one of the easiest ways to segment a market is to magnify gender differences – or invent them where they did not previously exist。我買了粉色的衣服褲子鞋子買了紅色的電腦
紅色的粉色的手機殼
我覺得很正常開心最重要追逐自己喜歡的東西就好,別顧忌太多。
(ノ°ο°)ノ我們完全一樣 我的手機輸入皮膚就是粉色的但是我喜歡女孩 大多數粉色服飾我不會喜歡 只是單純的喜歡粉色 而不會因為粉色買粉色衣服
推薦閱讀:
※清宮圖生男生女表2015
※兩個人互有好感情況下,該如何升級彼此關係?男生談戀愛話題
※男生 拍照姿勢
※2017年男生對女生最好奇Top20問
※哪裡長痣的男生,麒麟轉世,福祿加身?