「我們不一樣」和chalk and cheese有什麼關係?
在周二的"專家答問"欄目里張欣老師與大家聊了far and between(彼此距離很遠,完全不相干的事)。其實,還有一些英語習語也能很地道地描述兩個人完全不同,或者兩件事毫不相干的狀況。
例如,你可以用distinct一詞,意思是「明顯不同的,差別明顯的「。如果想要強調的話,可以在前面加上quite/strikingly/sharply/entirely這些強調程度的副詞。
不過,用一些習語,則更能顯得地道。如以下這幾個:
1、be another/a different kettle of fish 截然不同;完全兩回事
kettle是「燒水壺」的意思,put the kettle on就是開始燒水。
而kettle of fish是用來煮魚的水壺,這就很格格不入了。
例句:
Having knowledge is one thing but being able to communicate it to others is another kettle of fish.
擁有知識是一回事,但能夠傳授給別人就完全是另一回事了。
She"s not nervous about speaking to a lot of people, but speaking to a TV camera is a different kettle of fish.
她在許多人面前講話都不緊張, 但在電視攝影機前面講話就完全是兩回事了.
2、be a far cry from sth 和…相去甚遠,與…大相徑庭
2008年上映的恐怖電影《孤島驚魂》,英語名字就是Far Cry。
far cry可以形容遙遠的距離(或時間),也形容大不相同的東西。
例句:
This flat is a far cry from the house they had before.
這間公寓和他們以前住的房子相去甚遠。
It was all a far cry from those halcyon days in 1990, when he won three tournaments on the European tour.
這和1990年的那些美好時光大不相同,當時他在歐洲巡迴賽中贏得了3場錦標賽。
3、be like chalk and cheese
chalk是粉筆,cheese是乳酪,這兩個從本質上就沒有任何相同之處。所以形容「(個性)截然不同;迥異」。
例句:
My brother and I are like chalk and cheese.
我哥哥和我截然不同。
4、be worlds apart
如果你說你和某人根本就是來自兩個不同的世界,那你想表達的就是你和他是完全不同的。
be worlds apart就形容「完全相反;截然不同」
They are worlds apart in their political views.
他們的政治觀點截然相反。
The novel is worlds apart from his academic writings.
這本小說和他的學術著作截然不同。
或者可以說poles apart,pole的意思是(地球的)極(點)。
這個習語有種南轅北轍的意思,也譯為「截然相反,大相徑庭」。
the North/South Pole 北/南極
例句:
My sister and I are poles apart in personality.
我和妹妹在性格上截然相反。
有道是「世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你」! 這是多麼痛苦的領悟!
音樂資源載入中...
不過,英語單詞的world也不盡然會讓人感覺到天涯海角各一邊。也有一些讓人有很「溫軟」的感覺,如以下幾個習語:
do sb the world of good 使某人感到更健康或更高興
例句:
We had a week away in the sun and it"s done us both the world of good.
我們到了別處度假一個星期,盡情享受陽光,這對我倆的身心都十分有益。
for all the world 完全
例句:
She sounds for all the world like her mother on the phone.
她的聲音在電話里聽起來和她媽媽的聲音完全一樣。
go/come down in the world 潦倒;落泊
例句:
They used to live in a big house with lots of servants, but they"ve come down in the world since then.
他們曾經住在一所大房子里,僕役成群,可後來家道中落了。
make a world of difference 大大提高,使…有很大提高
例句:
A little sympathy makes a world of difference to someone who"s been badly treated.
對於那些遭到虐待的人來說,一點點同情心就會讓他們覺得備受關愛。
not for the world 不管怎樣都不,無論如何都不
例句:
If I took that job I"d have to leave the kids and I wouldn"t do that for the world.
如果我接受那份工作就必須得離開孩子們,而我無論如何都不會那樣做。
the world and his wife (尤指某一時間、某一地點的)所有的人,各色人等
例句:
It"s going to be quite a party - the world and his wife will be there.
那將是個不小的聚會——各色人等都會到場。
the world is sb"s oyster (某人)可以隨心所欲,(某人)可以為所欲為
例句:
You"re young and healthy and you have no commitments - the world is your oyster.
你年輕、健康,並且沒有什麼負擔——可以隨心所欲地做你想做的事。
out of this world 極好的;非常棒的
例句:
What a restaurant - the food was out of this world!
多好的餐館呀——飯菜真是棒極了!
作者:球球
來源: 滬江英語
翻吧·與你一起學翻譯
微信號:translationtips 長按識別二維碼關注翻吧
推薦閱讀: