論「假」,假笑男孩不一定贏得了英國人!
6 人贊了文章
表情包界兩大男主之一的假笑男孩(另一位當然是民國)最近開了微博,截至今日,Thomas的微博已經有152萬粉絲,成為史上最強悍漲粉速度。
假笑男孩名字叫:GavinThomas,開通微博後,緊接著就發了一個視頻。
「我非常非常希望有一天能來到中國」。
「真的!」
看錶情,真的不確定你說的是不是真的...
不過論「假」的廣度以及深度,假笑男孩不一定能贏他大洋彼岸的腐國人。
一個國家的語言習慣和其文化差異息息相關,
今天就來跟大家聊聊
英國人把sorry掛在嘴邊這一語言特點!
你真的以為,
他們的sorry是在抱歉嗎?
BBC的一項社會調查發現,
英國人使用頻率最高的單詞就是Sorry。
平均每個英國人每天要說8次Sorry ,
一年要說2920次,
一輩子要說233600次。
更有甚者一天會說20次Sorry,
那一年就是7300次,
一輩子就是@#¥#T%^%$@#$
簡直……
首先來講講
英國人為什麼那麼喜歡把sorry掛在嘴邊?
「sorry」這個單詞可追溯至古英語的「sarig」,譯為「痛苦、傷心或滿腹悲傷」。
當然,大多數英國人用這個詞的方式更為隨意:比如他們想要獲得某人某事的更多信息會慣用這個詞,或者想坐在某個人旁邊,也或者只是側面的表現下內心的諷刺心理等等。
由於英國社會推崇在不侵犯他人的個人空間、不引起他人注意的情況下表達尊重,所以促使他們把sorry慣用成了口頭禪,語言學家把他們這一特點稱為「消極禮貌」(negative politeness)。即通過道歉,使得自己的行動自由不受他人的妨礙。
相較於英國人的Sorry,美國朋友們就是典型的「積極禮貌」(positive politeness),以友善和融入團體的渴望為特徵。
接下來Vicky為大家細說下這樣的「禮貌」
具體表現了英國人怎樣的心理?
①默默在心裡罵你千百回……這是第一種可能性,在腐國留學過的親學生們應該都會有所發現,英國人說話有個特點,那就是他們說的話和真實的內心情感完全不同。
比如在擁擠的場所,當一個英國人禮貌微笑著對另一個人說:能不能請你稍微往前移一小步?然而他內心的真實戲碼並沒有那麼平靜,
他內心的台詞是:你擠到我了!快點躲開!
所以說英國人的sorry都是暗藏殺機的,說sorry時,他的內心其實並沒有那麼sorry……
②好巧!我也是這麼想的!哈佛大學商學院的Alison Wood Brooks與她的同事發起了一項研究。
他們讓一個實驗參與者在雨天分別向等火車站的65名陌生人藉手機。與其中的半數陌生人交談時,這位藉手機的人會加上一句「Sorry about the rain」。他這麼說了後,47%的人把手機借給了他,如果不說這句話,藉手機的成功率只有9%。
進一步的研究證實,影響結果的不是開場語的禮貌程度,而是他的那句「sorry」。本質上這不是在道歉,而是在尋求共鳴,有了這樣情緒上的共鳴後,對方對他的信任度就提高了。
③寶寶就是想跟你玩點黑色幽默~sorry這個詞也會表現出諷刺的味道。
當英國人自認為比別人有優越感的時候會不自覺的丟出一句sorry,當英國人瞅見勾搭自己男/女票的小婊砸沒自己貌美如花英勇帥氣的時候,ta就可以站到ta面前微笑略帶同情的說:「Im sorry,but he/she is mine」。
④多給點信息唄!有時候英國人說「sorry」,是因為他想要獲得更多信息,在為自己應該了解實情的特權表達歉意,如果不說「sorry」,似乎會更為嚴重地打擾到別人的獨處。
總之呢,
英國人時刻準備著say sorry,
他們會為任何瑣事小事各種事sorry
到底是否真的心懷歉意,
那就見仁見智了……
英國作家Henry.Hitchings寫過一本書,書名起得很妙,就叫做叫《對不起!:英國人和他們的禮儀》(Sorry!: The English and their Manners)。
書中,他寫道:
「英國人時刻準備著為不是他們所做的事而道歉,而與此形成鮮明對比的是,當真正做錯了時,他們不願意道歉。」
感興趣的小夥伴們也可以買來這本書讀讀看,加深對英國文化的了解~而身在海外的小夥伴們,也別再為英國人的一句Sorry而沾沾自喜,畢竟他們是一言不合就Sorry的民族……
最後,還記得Vicky之前分享過:
「英國人竟在高達60種場合說sorry」,
我們再來一起回顧看看,
記住這些可能,小心被套路:
1.Walking into someone. 撞到別人
2.Nearly walking into someone. 差點撞到別人
3.Being walked into. 被撞到了
4.Nearly being walked into. 差點被撞到了
5.Walking into a door. 撞到門
6.Not hearing what someone has said. 聽不見別人說什麼
7. Thinking you heard what someonesaid but being so scared of being wrong about what they said that you ask themrepeat it, just in case. 有聽到別人講的話,但是害怕聽錯,以防萬一,叫別人重複一遍。
8. Calling someone on the phone. 別人打電話時打擾到別人。
9. Answering the phone in someoneelse』s presence. 當著別人面聽電話。
10. Being late. 遲到了。
11. Being early. 早到了。
12. Being predictably punctual. 預計會準點到。
13. Using too much milk. 放太多牛奶。
14. Not using enough milk.沒放夠牛奶。
15. Walking across a zebracrossing. 走過斑馬線時。
16. Letting someone walk through adoorway before you. 讓別人在你前面走過門口。
17. Coughing. 咳嗽時。
18. Sneezing. 打噴嚏時。
19. Swearing. 咒罵時。
20. Spilling your pint on someone. 你把啤酒灑到別人身上時。
21. When someone spills their pinton you. 當別人把啤酒灑你身上時。
22. When you pay for a packet ofchewing gum with a tenner because you don』t have anything smaller. 買口香糖沒散錢,要用10英鎊來付款的時候。
23. When the bartender mishearsyour order. 當酒保聽錯了你的訂單。
24. When the bartender drops yourchange as they pass it back to you, even though it』s clearly their fault. 當酒保把零錢找你時,零錢掉地上了,即使這是他們的錯。
25. Checking you phone. 查看手機時。
26. Not replying to an email. 沒回複電郵時。
27. Replying to an email tooquickly. 回複電郵太快時。
28. Replying to a work email overthe weekend. 周末回復工作電郵時。
29. When offering your seat tosomeone a millisecond late. 讓座慢了幾秒時。
30. Not offering a drink to someonewithin the first 10 seconds of them entering your house. 沒在別人進入你房子10秒內給別人提供喝的。
31. Asking a shop assistant forhelp. 叫店員幫忙時。
32. Not having a stamp, lighter andpen on your person at all times. 沒有隨身帶郵票,打火機和筆,需要用時。
33. Paying in coins for something. 有硬幣支付某些東西時。
34. Asking someone in the streetfor anything at all (directions, lighter etc). 在大街上問別人要任何東西(譬如問路或者借打火機等等)。
35. Not having something or knowingsomething someone on the street asks you for. 大街上有人問你要東西,而你沒有時。
36. Sending something back to thekitchen/bar if it』s raw/wrong/likely to kill you.
因為某些東西是生的/送錯/差點把你殺死而需要送回廚房或者酒吧時。
37. Making an early taxi driverwait until the agreed time you wanted to leave at. 讓早到的 的士司機等。
Making a joke. 開玩笑。
38. Making a joke someone elsedoesn』t get. 開了一個別人不覺得好笑的笑話。
39. Not getting someone else』sjoke. 抓不到別人開玩笑的好笑點。
40. Someone else』s baby being sick on you. 別人家的孩子看你不順眼時
41. Someone else』s dog trying tobite you. 別人家的狗要咬你時。
42. Someone else』s car trying torun you over. 別人的車差點撞到你時。
43. Someone else』s partner tryingto chat you up. 別人的伴侶想要挑逗你時。
44. Drinking too much. 喝太多了。
45. Not drinking enough. 喝得不夠多。
46. Lying. 撒謊了。
47. Telling the truth. 把事實說出來了。
48. The weather. 天氣問題。
49. Centuries of colonialoppression and exploitation. 幾個世紀的殖民壓迫和剝削。
50. Taking slightly too long toboard a bus. 上公交車的時候有點慢。
51. Ordering any drink at the barcome complicated than a beer or glass of wine. 在酒吧點的東西稍微比較複雜,而不是簡單的一杯啤酒。
52. Ordering any drink at a bar. 在酒吧點酒時。
53. Wanting the attention of awaiter in a restaurant. 在餐廳叫服務員時。
54. Asking for your bill in arestaurant. 在餐廳要賬單時。
55. Walking in on your flatmatedoing something ordinary in the kitchen. 撞到你室友在廚房做一些事情。
56. When you need to get to thefridge and someone is standing between you and thefridge. 當你想去東西拿點東西,而有人站在冰箱前時。
57. Coming down with an illness. 得病了。
58. Doing poorly on an exam. 考試考不好時。
59. Doing very well on an exam. 考試考太好時。
60. Asking someone on a date. 約別人時。
推薦閱讀:
※英語學習:我如何平衡香港多語言環境
※關於英語啟蒙,3歲開始與8歲開始有何區別?
※【小說開載前的分享】本周份單詞小解說
※吉他實用英語2:滑音、上下撥弦、泛音