日本人和韓國人的英語口音很重,他們學習英語有意義嗎?

作為亞洲人里英語口音最輕的中國人,感覺日本人和韓國人說的英語完全不是英語啊!發音受母語影響很大,就算是歪果仁也聽不懂啊喂!而他們自己肯定是用自己的語言來交流啊,那他們學的這種英語有啥意義啊???


比中國的平均水平要高,就算說カタカナ也是明白是什麼意思英語怎麼拼寫的。他們學生的基礎也很紮實。而且我覺得國人很在意口音這種問題完全沒有意義。不是母語的話,怎麼說怎麼練始終是有口音的。英語國家都還會有自己國家的口音,語言本來就是運用的。嘲笑印度啊日本啊韓國啊說什麼有口音的,自己英語幾斤幾兩掂量掂量。


討論群體之間語言水平差異應該看可比數據吧.

下面是來自雅思官方網頁的截圖, 2017年的數據, 標出了中日韓平均成績

IELTS Performance for test takers 2017

從總分看, 中國5.76 &< 日本5.81 &< 韓國5.97

與題目相關的, 口語 中國5.39 &< 日本5.59 &< 韓國5.79

按分項看, 中國平均成績均低於韓國. 與日本相比只有閱讀6.11稍高於日本的6.09, 其他項均低於日本.

當然這個數據只是參考. 有可能去考雅思的人群不能代表題目所指的人群. 也有可能考低分的人反覆刷成績拉底平均水平.

從數據上看可以說中日韓之間英語水平的差異不是很大, 但也不好在我們這個水平去取笑別人.

題外話, 似乎嘲笑日韓口音成為一種常見話題. 在工作中遇到的日本人和韓國人口音也確實重. 但是口音重不代表語言水平差. 在這方面雅思成績可以說是官方對"水平"的數值化評定.

我這個回答是因為看了 @城左都司 的答案有400贊卻被踩到這麼低而特意寫的.

估計是因為他說"比中國人高得太多了"這句令很多人反感了. 不過他說的基本上是正確的: 1)口音重不等於水平差 2)整體來看中國口音在英語母語的人看來並不比日韓好 3)中國平均英語水平不如日韓平均水平(不過在我看來差距不是很大)


去韓國和日本的時候也和當地人交談,他們中很多人會和我用非常流暢的英語交流,叭叭叭的說,雖然很流暢,但就是聽不懂他們的發音。可能是因為原本母語的音節和英語不搭,但是他們的辭彙量和語法應該都還是可以的,發音確實弱,但你也不能說他們學這個沒意義啊,我相信很多國人的辭彙量根本不如他們,但卻自我感覺良好呢。


請問題主以中國人的立場嘲笑日韓英語口音的自信從何而來,還是說題主把日語片假名外來語的發音當做是他們在說英語了?


本人在韓國生活5年。日本不清楚,韓國人的平均英語水平 要高出中國大陸人不少。高1時 申請插班到韓國的一所國際高中,當時那所學校老師說是初中水平的試卷,結果筆試那天,通篇通篇的單詞 都不認識,感覺完全不像是國內初中水平的試卷,(本人那時英語水平是不錯的,滿分120的試卷,幾乎都在110-115左右)第一次蒙題,答完了試卷。

大學時,非英語專業,專業課也很多都是全英授課,教材也是全英的,教授布置的隨堂課題,留學生們還在查詞典時,韓國同學們已經開始寫了。

發音方面 韓國人學的是美式,中國人學的是英式。沒來韓國前,確實覺得韓國人的發音偏爛,其實韓語里有很多外來語,而且韓語是表音文字,所以他們很喜歡用他們的語言拼讀英文,也喜歡在日常生活的對話中用。

但真的使用英文時,他們的英文發音確實會讓人驚嘆,因為真的是一口地道的美式發音,這樣的人還不在少數。


哈哈,曾經我也和題主一樣盲目自信,老嘲笑日本人的英語,韓國不太清楚。

後來,我出國了,我一個985研究生英語口語不要太爛了,至於發音,對方不知道pardon 了我多少次才猜到我的意思。哦,對了,我也是過Cet6的人。

中國人覺得自己英語好,大概是因為六級考得高?但這種英語教育方式到國外會發現根本搭不上話。例如,每次有小夥伴給我打招呼,how are you?除了Im fine ,我竟然想不到別的回答。況且中國英語考試聽力的話題簡直是so boring ,你到國外會發現沒人會這樣聊天。至於口語,不好意思,我們不考。

關於中日韓的英語發音真的各帶自家味,但是對於英語母語者來說都是很糟糕,別以為自己的口音比日韓純正到哪了?你會覺得英國人講漢語會比德國人講得好嗎?


我不知道題主嘲笑日本人韓國人英語口音的自信是從哪來的,且不說是不是到底所有日本人韓國人說英語都是口音濃烈,國內英語教學質量較差的地方出來的學生口音也難言標準。再說,學英語有什麼用,一方面可以和世界大部分地方人交流,另一方面直接擴大了自己學習能夠使用的資料量,就算口語不好,能讀東西也算值了,就算讀東西用不上,碰到外國人總不至於張口結舌咿咿呀呀吧


在紐西蘭讀書

首先…

我見過的能把中國口音完全甩掉 讓我辨別不出來是不是中國人的 不超過5個 包括電視上的… 所以在自信什麼…

對於外國人來說 好像中日韓的口音都差不多 我聽不懂的老師卻可以聽懂 不是因為辭彙

我覺得中國的口音是比較僵硬的 像是把一個多音節的詞拆成幾個單音節講 不連貫 受中文影響吧

認識的韓國人裡面 有兩個英語幾乎完美 沒有口音 辭彙量很強 我認識的韓國人不多 所以也算不錯了

我認識的日本朋友的英語… 講真 有點垃圾的…經常會聽不懂他們在說什麼 可能因為我認識的大部分日本學生都是短時間的交換生吧

多說一句

我覺得日本和韓國在大家眼裡的形象 在我這完全顛倒了

我認識的韓國朋友 人基本都挺好的 很有趣 也有素質 有一個偶爾磕磕葯…

不過日本朋友 有時候真tm噁心到我了 把垃圾丟在巴士上 還是我們中國小夥伴收的 成群結隊的當著別人面指著人家說笑 有個日本小孩 天天亂搞別人惡作劇 一個人約兩個姑娘(!!!)等等

我室友 沒帶鑰匙從我窗戶進來 打亂一堆東西 撞壞我顯示器支架 還不告訴我 直到我寄宿家庭問他他才道歉 噁心 呸

可能是個巧合 就是想說 不要因為某件事而給某人貼上標籤 永遠不要看不起自己或者太膨脹 從而被別人貼上標籤 做最好的自己


那麼,反問題主一句,中國人學英語有用嗎?現況就是大部分國人說起英語來還沒日韓甚至東南亞人流暢,打個遊戲要求別人說中文,這樣的國人學英語有意義嗎?

英語本來就是用來交流的國際通用語言,不存在某個國家的人學了沒有意義的情況


題主提出這種問題還是要慎重點。

如果你是從韓綜里認識韓國人的英文發音水平,那麼你要是稍微敏感點,就知道韓國人一方面是語言中本身有大量來自英語的舶來詞,他們有時候說的是韓文不要當成英文,比如咖啡 電腦等詞,還有發成ladio的radio,經常被拆開讀的dr(如dream讀德李木)。韓文表音不表意,所以大量用韓文標音英文得到的舶來詞,有些音韓文里沒有或不好發就會改,這就是為什麼彆扭的原因。

而且,人家正兒八經說英語的時候發音也就是非英語母語的人的感覺,不地道,但也不是錯到十萬八千里了,人家又不是有天生缺陷,都是人類能發的音,最多受到母語影響罷了,dream該發德力木的時候德力木,該dream的時候也是沒問題的好嘛= ̄ω ̄=

(我們的母語里也沒有th的發音,你看有多少人能完美地發出e和θ的音= ̄ω ̄=)

日本的不清楚


本人出國留學, 見過不少國人講中文以為自己在說英語,導師都傻了。不知道在自信什麽的。我們英語水平就跟日本韓國一樣。

話說中國強大了,現在是中文的世代,咱們自信的應該是中文比其他人說得好,就這樣


部分省份的人普通話口音也很重,他們學習普通話也沒有意義嗎?

而且對於非英語國家,99%的人一輩子和人用英語對話的時間都不會超過10個小時,就算是做學問、搞科研,對聽、讀、寫的能力的需要也遠遠高於口語,真正有交流需要的人自然會練習他們的英語口語。

而且如果把bbc, cnn當做標準英音、標準美音的話,蘇格蘭人,愛爾蘭人,德克薩斯人,澳大利亞人他們的語音都是很奇怪的。

在中國,兩個普通話水平達不到播音員水準的人大多數時候並不會影響他們之間的交流。有口音潔癖的人還是多跟自己說話,少和別人交流吧。


emmm…首先我得說一下……確實是我太膚淺了_(:_」∠)_我當時提問這個真的沒有歧視的意思,就是看了韓劇日劇覺得他們的發音很搞笑 想都沒想就來問了這個沙雕的問題

如果引起了你們的憤怒 我真的很抱歉

我也真的真的沒有歧視的意思嗨呀_(:_」∠)_

謝謝你們讓我意識到了自己的問題…

對不起……………

想刪掉問題但是。。。

真的抱歉 請原諒如此膚淺沙雕的我


題主大概是把"英語外來詞"和"英語"弄混了

日語我不太清楚,但是作為一個韓語學生我告訴你韓語裡面有很多的外來詞,像我們國家的"沙發""咖啡"一樣是根據發音用母語的文字寫下來的,所以聽起來像英語又不是英語,所以給了你"韓國人英語口音重"的感覺吧…

而且韓語裡面就算沒有直接的英語外來詞,他們也喜歡根據他們的韓語發音硬生生把一個英語詞寫成韓語發音的形式,比如G_Dragon的名字,韓國人喜歡直接按照讀音寫作韓語的"????"(ji de lei gun),發音有點像英語但其實不是英語…

而中日韓三國的英語口音都是半斤八兩誰也沒有比誰多很多,所以我感覺題主應該是聽到了外來詞然後片面的認為這是英語然後就說人家口音重了…

其實人家韓國人日本人聽我們國家的外來詞咖啡沙發什麼的也是同樣的感覺…


口音很重但是他們有愛學習的精神啊,而且把外語當成一種技巧,中國人雖然沒那麼重的口音,但是英語水平也是半斤八兩,甚至有的人自以為很良好很優秀,認為學英語就是沒用就是不愛國語,學日語就是不愛國,希望中國人把自己對外語的看法調整好了再來評價別的國家吧,一直是發展中國家是有原因的

還有一點,我認為學習外語主要還是為了方便交流,口音什麼的能聽懂就好了吧,在這研究口音還不如多去背幾個英語單詞

看了一些高贊下面的評論,真的害怕,看到別人說其他國家的優點就恨不得跳出屏幕揍別人,去多看點書吧,,總比在一個app上吵架好

我是社會人小豬佩奇,不要惹我哦


首先語言是用來溝通的。我聽過很多報告,聽過很多大牛的報告。有阿拉伯人用的阿拉伯式口音。有印度人用的印度式英語。有日本人用的日式英語。雖然他們都有口音,但是他們講的很溜,英語國家人也能聽懂。英語國家的人不會因為他們有口音就嘲笑他們。反而自己都講不好的人在嘲笑他們。


emmm是這樣的,因為感覺中國人說的英語完全不是英語啊,好多都還有方言的韻味呢!發音什麼的很多都錯光光,就算是歪果仁也聽不懂啊喂!而他們自己肯定是用自己的語言,中文來交流啊,那他們學的這種英語有啥意義啊???(滑稽)


日本韓國英語爛。。。

這麼說吧,咱們同樣感覺印度人英語爛吧?然而我在澳洲很多本地人能完全理解印度人說的是什麼,但是理解不了我們說的是什麼。

那你覺得到底是我們英語差還是印度人英語差?

這點可以同樣映射到日本人和韓國人身上。


中日其實都不咋樣,不過中國還好些

相對韓國更加好些

前一陣子去學術會議,我一個研究室的日本同學講演,一個中國學生提問題,主持是韓國人,大概掙扎了五分鐘,還是中斷了,進入下一環節

最後,Session完,我去用中文幫忙說明了一遍

港真,在日本算是名校了,教授也算世界有名,但是口語說的,日本人都聽不懂。。。

研究室平均托業600-,本科的時候的同學,英語比這靠譜多了

另外,在日本考托福的已經算是英語比較好的一批人了,然而。。。

另外,其實日本的英語比非洲,南美都差,似乎經濟實力和英語並沒有什麼太大的關係


講道理,你如果是以普通人為標準,那中日韓三國的口音還真沒多大區別,你能說"鬧太套"就比"怕啦戴斯"好懂么?

更何況日本(可能還有韓國?不了解)比起中國還有一大優勢就是辭彙量,畢竟人家很多詞都是直接用的英語。比如上面說到的paradise,還有motivation這種在國內並不能算基礎辭彙的單詞其實人家日本人小學都會說了


推薦閱讀:

韓國的部隊鍋,日本的壽喜燒!我還是最愛老祖宗的銅火鍋!
韓國人如何應對爭議島嶼?

TAG:語言 | 英語學習 | 韓國人 | 日本人 | 英語口音 |