詩經講讀(國風·召南·采蘩)
08-31
詩經講讀(國風·召南·采蘩)
推薦閱讀:
來自專欄走在詩邊緣
詩經講讀之13:國風·召南
采蘩
於以采蘩?(於以,疑問詞;蘩fán,一種水生植物,古代用其來祭祀)
於沼於沚。(沼,沼澤;沚zhǐ,水中的一小塊陸地)
於以用之?
公侯之事。(事,此處指祭祀)
於以采蘩?
於澗之中。
於以用之?
公侯之宮。(宮,宗廟)
被之僮僮,(被,假借為披,卻束髮;僮僮:莊嚴的樣子)
夙夜在公。
被之祁祁,(祁祁,雍容的樣子)
薄言還歸。
這是描寫宮女為祭祀而勞作的詩。詩分兩部分,第一部分包含第一、二兩章,寫采蘩的過程,採用對唱方式寫作。因為是對唱形式,所以可以看成宮女一邊采蘩一邊對唱,類似於勞動號子:
到哪裡去采蘩草?
在那池塘沙洲旁。
蘩草采來做什麼?
公侯拿去祭先祖。
到哪裡去采蘩草?
在那山澗溪水旁。
蘩草采來做什麼?
公侯宗廟擺上桌。
第三章為第二部分,寫祭祀過程。宮女采蘩回來,還要準備祭拜。因為祭拜是很嚴肅的事情,所以宮女需要喬裝打扮才能參與拜祭準備工作,包括為王侯和夫人,公子和小姐梳理頭髮和佩戴飾物。於是我們看到略帶怨氣的吟唱:
高高頭飾佩戴齊,
從早到晚不停歇。
身披雍容的祭服,
心想趕緊回家去。
注意,成語「夙夜在公「就出自這首詩。」夙夜在公「已演變成一個正能量十足的褒義詞,用來形容從早到晚忙於公務的人。
推薦閱讀:
※閱讀重在精準分級
※樂分享 | 鈍齋篆刻作品《般若波羅密多心經》(二)
※寫完
※重建的概念
※《1984》書評——不正確的自由