故事部落少兒英語:那些英國人最愛的俚語你知道幾個?
5 人贊了文章
英式俚語是在英語本土語言環境下形成的,正如英語本身一樣,從城市到城市逐年變化,英式俚語不斷發展和轉型。美式俚語隨著電視節目,電影和其他媒體的湧入而逐漸普及,雖然這些媒體佔據了大多數全球人口的屏幕,但是一旦你觸及到英式俚語的表層之下,你就會發現英式俚語有更多的可用性。
所以,如果你想看看英國人日常使用什麼樣的辭彙進行對話,那麼看看我們三十個最好的英國俚語吧,這將會讓您立即開始使用這些詞並將它們納入您的辭彙表。
1。 Mate
夥計,親愛的
『Mate』 – one of the commonly used terms of endearment and affection in British slang terms。 Used when you are talking to a close friend, and is often easily substituted for the American 『buddy』, 『pal』, or 『dude』。
『Mate』是英式俚語中最常用來表達喜愛的俚語之一。與親密好友交談時常常使用這個詞,mate也可以作為美國俚語『buddy』, 『pal』, 或者『dude』的替換詞。
For example, 『Alright, mate?』
例如,『好的,親愛的。』
2。 Bugger All
一點也不,什麼都沒有
『Bugger all』 – a British slang term used to be a more vulgar synonym for 『nothing at all』。
『Bugger all』 – 一個英式俚語,過去是『nothing at all』比較粗俗的一個同義詞。
For example, 『I』ve had bugger all to do all day。』
例如,『我一整天什麼都沒有做。』
3。 Knackered
疲憊的
『Knackered』 – a great word and phrase used by Britons to describe their tiredness and exhaustion, in any given situation。 Often substituted in friendly circles for 『exhausted』。
『Knackered』是英國人在特定狀況下用來描述疲憊和筋疲力盡的一個詞。這個詞通常作為『exhausted』的同義詞替換。
For example, 『I am absolutely knackered after working all day。』
例如,『工作一整天后我非常疲憊。』
4。 Gutted
十分悲傷
『Gutted』 – a British slang term that is one of the saddest on the lists in terms of pure contextual emotion。 To be 『gutted』 about a situation means to be devastated and saddened。
就最純粹的語境情感而言,『Gutted』是英式俚語中表達最傷心的情感之一。To be 『gutted』 about a situation意為非常絕望和難過。
For example, 『His girlfriend broke up with him。 He』s absolutely gutted。』
例如,『他的女朋友和他分手了,他感到非常難過』。
5。 Gobsmacked
驚訝的
『Gobsmacked』 – a truly British expression meaning to be shocked and surprised beyond belief。 The expression is believed by some to come literally from 『gob』 (a British expression for mouth), and the look of shock that comes from someone hitting it。
『Gobsmacked』 – 一個真正的英式表達,意為令某人非常震驚和驚訝。
For example。 『I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets。』
例如,『當她告訴我她懷了三胞胎寶寶的時候,我非常驚訝。』
6。 Cock Up
把…。弄得一團糟
A 『cock up』 is a mistake, a failure of large or epic proportions。
『Cock Up』意為大範圍的錯誤或者失敗。
For example, 『I cocked up the orders for table number four。』
例如,『我把四號訂單弄得一團糟。』
7。 Blinding
盲目的
『Blinding』 – a slang term that is far from something that physically causes someone to lose their sight。
『Blinding』一個英式俚語,指非生理性看不見東西,形容某人盲目。
For example, 『That tackle from the Spanish player was blinding。』
例如,『這個西班牙球員的進攻非常盲目。』
8。 Lost the Plot
生氣
『Lost the plot』 is one that can actually be discerned by examining the words themselves。 To 『lose the plot』 can mean either to become angry and/or exasperated to a fault, or in a derogatory – if slightly outdated sense – to mean someone who has become irrational and/or acting ridiculously。
『Lost the Plot』的含義可以通過觀察單詞本身發現。『Lost the Plot』意為對某個錯誤非常生氣或者表示一種貶義–意為某人不理性或者舉止荒謬。
For example, 『When my girlfriend saw the mess I』d made, she lost the plot。』
例如,『當我的女朋友看到我製造的混亂時,她非常生氣。』
9。 Cheers
謝謝
『Cheers』 doesn』t quite have the same meaning that it does in other counties – of course, it still means 『celebrations』 when toasting a drink with some friends, but in British slang, it also means 『thanks』 or 『thank you』。
此處『cheers』的含義與這個詞在其他國家的含義有所不同 – 當然在與朋友喝酒時這個詞仍然與『celebration』同義,但是在英式俚語中它也意為『thanks』或者『thank you』。
For example, 『Cheers for getting me that drink, Steve』。
例如,『史蒂夫,謝謝你給我拿喝的東西。』
10。 Ace
非常棒
『Ace』 – a British slang term that means something that is brilliant or excellent。
『Ace』是一個英式俚語,意為某事非常精彩非常棒,
For example, 『Jenny is ace at the lab experiments』。
例如,『詹尼是實驗室中的高手。』
11. Damp Squib11。 Damp Squib
失敗,落空
More of an usual term, a 『damp squib』 in British slang terms refers to something which fails on all accounts。
這是一個常用的術語,在英式俚語中『damp squib』是指某事在各個方面都不成功。
For example, 『The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up。』
例如,『由於理查德的出現,這個聚會有點失敗。』
12。 All to Pot
慘敗
Slightly more of an outdated version, this British slang term is still used, and its meaning remains relevant today。 『All to pot』 refers to a situation going out of your control and failing miserably。
這個英式俚語稍微有一點過時,但是今天仍然在使用中,它的含義在今天還是非常有意義的。『All to pot』指一種狀態不受控制,從而陷入慘敗。
For example, 『The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff。』
例如,『醉酒小丑的出現以及令人感到噁心的燒烤使這場生日聚會非常失敗。』
13。 The Bee』s Knees
最受重視
The bee』s knees – a rather lovely term used to describe someone or something you think the world of。
The bee』s knees –這是一個非常可愛的短語用來描述你極其看重的人或事。
For example, 『She thinks Barry』s the bee』s knees』。
例如,『她認為巴力是最棒的。』
14。 Chunder
嘔吐
Meaning 『to vomit』 or 『to be sick』, 『chunder』 is almost always used in correlation with drunken nights, or being hugely ill and sick。
『Chunder』表示嘔吐或者噁心,既可以指宿醉嘔吐也可以指重病嘔吐。
For example, 『I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street。』
例如,『我昨晚酒後吃了壞的披薩導致我在街上吐了。』
15。 Taking the Piss
嘲笑,吐槽
『Taking the piss』 is in fact one of the most popular and widely-used British slang terms, to 『take the piss』 means to mock something, parody something。
『Taking the piss』是英式俚語中使用最廣泛的一個詞,意為嘲笑或者拙劣的模仿某事。
For example, 『The guys on TV last night were taking the piss out of the government again。』
例如,『昨晚電視台的這些傢伙們又在吐槽政府。』
17。 Fortnight
兩周
『Fortnight』 – a British slang term more commonly used by virtually everyone in the UK to mean 『a group of two weeks』。
『Fortnight』 – 在英國最常被使用的英式俚語之一,意為兩周。
For example, 『I』m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday。』
例如,『我將要去埃及度假兩周。』
18。 Bollocking
責罵
Very different to the 『bollocks』 of the previous suggestion, a 『bollocking』 is a telling-off or a severe or enthusiastic reprimand from a boss, co-worker, partner, or anyone you like, for a misdemeanour。
這個跟之前提到的『bollocks』 意思可不一樣,bollocking表示由於行為不端,遭到上司、同事或者是親人的責罵。
For example, 『My wife gave me a real bollocking for forgetting to pick up the dry cleaning on my way home from work。』
例如,『下班後忘記去取乾洗的衣服使我挨了妻子的一頓臭罵。』
19。 Nice One
不錯
『Nice one』 – used almost always sarcastically in common British lexicon, although it can be used sincerely depending on the context。
『Nice one』通常在英式俚語中表達諷刺的意味,但是語境不同的話,也可以表示真誠的意思。
For example, 『You messed up the Rutherford order? Nice one, really。』
例如,『你把盧瑟福的命令搞砸了?不錯呀。』
20。 Brass Monkeys
天氣冷
A more obscure British term, 『brass monkeys』 is used to refer to extremely cold weather。 The phrase comes from the expression, 『it』s cold enough to freeze the balls off a brass monkey』。
『 Brass monkeys』是一個晦澀難懂的辭彙,通常指極寒的天氣。
For example, 『You need to wear a coat today, it』s brass monkeys outside。』
例如,『你需要穿一件大衣,外面很冷。』
21. Dodgy21。 Dodgy
錯的,非法的
In British slang terms, 『dodgy』 refers to something wrong, illegal, or just plain 『off』, in one way or another。
英國俚語里,這個詞表示什麼事是錯的,非法的,或者是壞的。
For example, it can be used to mean illegal – 『He got my dad a dodgy watch for Christmas』; it can be used to mean something food-related that is nauseous or nauseating。
例如,這個詞可以指非法的–『他給我父親買了一塊非法的手錶作為聖誕禮物。』;也可以指食物令人作嘔。
22。 Scrummy
美味的
One of the more delightful British slang terms in this list, 『scrummy』 is used as a wonderfully effusive term for when something is truly delicious and mouth-wateringly good。
這是英式俚語列表中令人感到開心的詞之一,『scrummy』作為表達感情的一個詞語常在某食物非常美味令人流口水時使用。
For example, 『Mrs Walker』s pie was absolutely scrummy。 I had three pieces。』
例如,『洛克夫人家的餡餅非常好吃,我吃了三個。』
23。 Kerfuffle
衝突
『Kerfuffle』 describes a skirmish or a fight or an argument caused by differing views。
『Kerfuffle』表示由於意見不同而產生的衝突,爭吵或者打架。
For example, 『I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics。』
例如,『我和我的女朋友今早就政治問題吵了一架。』
24。 Tosh
垃圾,廢話
A nifty little British term that means 『rubbish』 or 『crap』。
一個俏皮的英式俚語意為『垃圾』或者『廢話』。
For example, 『That』s a load of tosh about what happened last night』, or 『Don』t talk tosh。』
例如,『這是昨天晚上發生的事兒』或者『不要說廢話』。
25。 Car Park
停車場
A 『car park』 is in effect, the place outside or attached to a building where people park their cars。 The British equivalent to the American 『parking lot』 or 『parking garage』。
Car Park建築物外面或者建築物自帶的可以停車的地方。美式英語中的『parking lot』或者『parking garage』可以用作這個詞的同義詞替換。
For example, 『I left my car in the car park this morning。』
例如,『今天早晨我把車停在了停車場。』
26。 Skive
逃課,翹班
『Skive』 – a British slang term used to indicate when someone has failed to turn up for work or an obligation due to pretending to fake illness。 Most commonly used with schoolchildren trying to get out of school, or dissatisfied office workers trying to pull a sick day。
『Skive』 – 是一個指某人通過裝病翹班,逃課的英式短語。這個詞常用來形容裝病逃課的孩子或者裝病翹班的上班族。
For example, 『He tried to skive off work but got caught by his manager。』
例如,『他試圖裝病翹班,但是卻被經理髮現了。』
27。 Rubbish
表示諷刺或者是垃圾
『Rubbish』 is used to mean both general waste and trash, and to also express disbelief in something to the point of ridicule (in this sense it is a much-more PG-friendly version of 『bollocks』。)
『Rubbish』一般表示垃圾,有時候也表示諷刺(但是其表示的諷刺意味比『bollocks』更輕一點)。
For example, it can be used respectively, in, 『Can you take the rubbish out please?』, and 『What? Don』t talk rubbish。』
例如,『你能把垃圾拿出去嗎?』或者『什麼?不要把話說得諷刺意味這麼濃。』
28。 Wanker
傻瓜
Possibly the best British insult on the list, it fits a certain niche for a single-worded insult to lobbied out in a moment of frustration, anger, provocation, or, of course, as a jest amongst friends。 『Wanker』 fits the closest fit by 『jerk』 or 『asshole』。
這個是英國俚語中攻擊對方用的最「友善」的表達方式,和朋友開玩笑就可以用,比『Jerk』或者『asshole』還要適用。這個詞適合用於表達沮喪,生氣或者挑釁某一特定情緒。
For example, 『That guy just cut me up in traffic – what a wanker。』
例如,『那個傢伙把我都在路上了 – 真是個傻瓜。』
29。 Hunky-Dory
狀況良好,標準
『Hunky-dory』 – a neat little piece of British slang that means that a situation is okay, cool, or normal。
『Hunky-Dory』– 用來表示狀況良好,不錯或者標準的英式俚語。
廣告
For example, 『Yeah, everything』s hunky-dory at the office。』
例如,『耶,辦公室里一切正常。』
30。 Brilliant
精彩的
『Brilliant』 is not a word exclusively in the British lexicon, but has a very British usage。 Specifically, when something is exciting or wonderful, particularly when something is good news, 『brilliant』 can mean as such。
這個詞不是英國專屬詞,但是它是英國人慣用的表達方式。具體一點就是表示很令人興奮、精彩的事,尤其是好消息。
For example, 『You got the job? Oh, mate, that』s brilliant。』
例如,『你申請到這份工作啦?哦,親愛的,這簡直太好了。』
推薦閱讀:
※幼兒英語啟蒙4個階段的精品教材推薦
※少兒英語教學之道:水滿自溢
※Kitty 老師:學科英語是少兒英語的最佳選擇嗎?
※Qkids久趣-開學季 新增班型1對2