乾貨 | 你的英文名,安全嗎?
9 人贊了文章
最近一期巴黎時裝周上,
中國元素驚艷了全世界。
中國漢字元素「拆」字驚現巴黎時裝周
設計師Bvien稱,他是在中國旅行期間獲得了以上靈感。
在中國各地他都看到這個拆字,當他向當地人詢問這個字的含義時,大家告訴他:這個字在中國代表著家庭即將走向富裕,是幸福生活的象徵,與「福」字同含義。
講道理這好像沒有什麼不對,
但是總感覺哪裡怪怪的……
但如果是下面這種情況那就是赤裸裸的尷尬了
一些特定的詞有特定的含義,如果不了解當地的文化,就很有可能因為不恰當地使用辭彙,引起旁人的側目而不自知。
尤其在取名這件事情上。無論是在國內還是國外,對命名都非常重視。
美國語言學者Nuessel 就曾說:「命名一個新生兒的行為是社會上重要的儀式。」
在英語國家,只有少量的詞被用於取名,而且基本都只是專門用來做名字的,其他的語境很少會用到。
所以英語國家的重名現象非常普遍,你走在大街上一路能遇到七八個Mike或者John。
在中國人看來這些被廣泛使用的英文名都非常「土」,所以絞盡腦汁取了一些看似非常「獨特」的英文名,殊不知這在人家國家看來這些名字也是非常「雷人」「令人震驚」了。
你可能要問,這麼多重名不會分不清誰是誰嗎?萬一我叫一聲Mike七八個人轉過頭來怎麼辦?
人家有全名啊!不過全名一般只在一些正式的場合才會用到。西方國家很少會見到在大街上打招呼叫全名的,給人的感覺就像你媽一直叫你小名突然有一天叫你全名的時候你的心理活動……
所以,英語國家一般會給家人或親近的朋友取一些nickname(昵稱),比如說你叫William,那你的家人可能會叫你Bill,Will或者Liam。
很多人都不知道,大名鼎鼎的比爾·蓋茨,其實人家的大名叫Willaim Gates。
什麼英文名千萬不要取?
1. 含有色情意味的
這是個雷區!!劃重點!
中文思維里,糖果、甜蜜、天使都是褒義詞,是用來夸人的。可是在英文里,Candy,Sweet,Angel,Cherry這些名字都有挑逗和性暗示的意味,站街女或者脫衣舞娘最喜歡用這一類詞作為名字。
2. 容易讀錯的生僻詞或古老辭彙
A同學在中世紀詩歌集中看到一個主人公的名字叫Humphrey,覺得很有范兒還不容易重名,就拿來用了。亦或是在英國皇室成員中挑一個好聽又好看的名字作為自己的英文名。
但是需要注意的是,隨著時間流逝,一些古老的單詞甚至都不再使用,其中的一些辭彙意思也會發生變化。
這些單詞容易產生疏離感,大多數外國人都會覺得你用的是假名。
就好比你在中國說自己叫「乾隆」,人家一聽就覺得這不是你真名;或者你的外國友人告訴你他叫「李建國」,你會瞬間覺得他土掉渣。
3. 品牌名或明星的英文名要謹慎
有些小夥伴說既然生僻的不能取,那我叫Gucci,Prada或者Porsche總可以了吧!
人家歌手叫Ladygaga,我叫Ladymama行不行?
我不是說不行,但是請你三思!
品牌名大家都能聽懂,但是總感覺很不舒服。就好像我問你叫什麼名字,你跟我說你叫「藍月亮」、「海瀾之家」或者「奇瑞QQ」,我理解你的意思,但是我心態很崩。
至於Ladygaga,人家是明星!有人設和主角光環,能比嗎??
4. 英文名也有國籍
在中國人眼裡,外國名似乎是不分國籍的,所以很容易一不小心給自己取個波蘭名或者其他國家的名字。
如果你在英國,就請盡量取一個本土化的名字。就好比你告訴別人你的中文名是李可夫斯基,總感覺不倫不類的。
6.爛大街的英文名還是算了吧
經過了前面5條,聰明的朋友選擇了一條最安全的道路——翻開初中英語課本,滿眼的Lucy,Lily,Mike,Bob,OK,選一個。
求求你別!幹嘛這麼想不開,我不是對這些名字有什麼意見,只是拿這些當英文名就好比在國內人家叫你小紅、小明、小剛一樣。
給人的第一感覺就是,ummmmm……He』s nobody.
英文名這麼取就對了!
既然我們取英文名,請謹記這四個字!入鄉隨俗!!
不要試圖用中文取名的原則去改造英文名,只會顯得不倫不類。
1. 儘可能選一個聽起來像你真實姓名的名字
這裡給大家安利一下韋氏拼音表。
看不懂也沒關係,網上搜索韋氏拼音自動轉換器,輸入你的中文名就可以出來了。
如果你的中文名發音在英文中毫無違和感,比如Lei,Bing,Tao,Mei,Ning這種簡單的,就不是很必要取英文名,很多矽谷的中國工程師都直接用自己本名的拼音。
如果你的中文名但恰好有非常近似的英文名對應。比如,琳-Lynn,瑞巧-Rachel,開文-Kevin,麗娜-Lina,凡-Ivan,直接拿來用就行了。
但是大部分中國人的名字里 j/q/x 聲太多的,還是得老老實實起英文名。
2. 實在沒轍了,還是選擇安全名吧。
取英文名這種事,盡量拜託專業一點的人士。
有外教找外教,有外國朋友找外國朋友(別是損友就行)。
畢竟他們才是最懂行情的人。
實在不行,選擇相對安全一些的名字。
舉個栗子:
Emma/Diana/Margaret/Victoria/William/Anthony/Charles/James/David……
2017年在美國排名前30的名字
大家還可以參考這個網站 Baby Name Trends: http://NameTrends.Net
這個網站可以根據歷史趨勢,統計不同的名字在各個歷史時期的出現頻率。
不過現在,年輕的一代老外取名也都挺任性的。比如,John-Paul,朋友們會直接叫他JP,也有叫Dee的,總之什麼樣的名字都有。
話說回來,你要是本事了,你叫啥英文名有什麼關係呢。
比如我們的兩位爸爸 Pony和Jack Ma。
大佬合照
The End .
推薦閱讀:
※芬蘭永居項目的優勢是什麼?
※上海摩登:召喚設計青年
※最容易拿美國名校OFFER的個人陳述怎麼寫?
※朱鎔基談子女:他們都很爭氣 靠刷盤子度過留學生活