【音標欄目】Royal espionage 王室諜報活動

【音標欄目】Royal espionage 王室諜報活動

來自專欄英語聽譯學習

關注微信號:英語聽譯學習,第一發布,語音朗讀


Youll have bad times, but itll always wake you up to the good stuff you werent paying attention to.

ju?l h?v b?d ta?mz, b?t ??tl ???lwe?z we?k j? ?p t? e? g?d st?f j? w??nt ?pe??? ??t?n?(?)n t?.

每個人都會經歷低谷,但也正是這些低谷會讓你注意到平時注意不到的東西。

Alfred the Great acted his own spy, visiting Danish camps disguised as a minstrel. In those days wandering minstrels were welcome everywhere. They were not fighting men, and their harp was their passport. Alfred had learned many of their ballads in his youth, and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.

??lfr?d e? gre?t ??kt?d ?z ??n spa?, ?v?z?t?? ?de?n?? k?mps d?s?ga?zd ?z ? ?m?nstr?l. ?n e??z de?z ?w?nd?r?? ?m?nstr?lz w? ?w?lk?m ??vr?we?. ee? w? n?t ?fa?t?? m?n, ?nd ee? hɑ?p w?z ee? ?pɑ?sp??t. ??lfr?d h?d l??nt ?m?ni ?v ee? ?b?l?dz ?n ?z ju?θ, ?nd k?d ?ve?ri ?z ?pr??gr?m w?e ??kr???b?t?k tr?ks ?nd ?s?mpl ?k?n??r??.

阿爾弗雷德大帝曾親自充當間諜。他扮作吟遊歌手到丹麥軍隊的營地里偵察。當時,浪跡天涯的吟遊歌手到處受歡迎,他們不是作戰人員,豎琴就是他們的通行證。阿爾弗德年輕時學過許多民歌,並能穿插演一些雜技和小魔術使自己的節目多樣化。

While Alfreds little army slowly began to gather at Athelney, the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders. There had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went. He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual. They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions. There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.

wa?l ??lfr?dz ?l?tl ?ɑ?mi ?sl??li b??g?n t? ?g?e?r ?t Athelney, e? k?? h?m?s?lf s?t a?t t? ?p?n?tre?t e? k?mp ?v Guthrum, e? k??mɑ?nd?r ?v e? ?de?n?? ?n?ve?d?z. e? h?d ?s?tld da?n f? e? ?w?nt?r ?t Chippenham: ?e?e?r ??lfr?d w?nt. hi ?n??t?st ?t w?ns e?t ?d?s?pl?n w?z sl?k: e? de?nz h?d e? s?lf-?k?nf?d?ns ?v ?k??k?r?z, ?nd ee? s??kj??r?ti pr??k????nz w? ?k??j??l. ee? l?vd w?l, ?n e? ?pr??si?dz ?v re?dz ?n ?ne?b?r?? ?ri???nz. ee? ee? k??l?kt?d ?w?m?n ?z w?l ?z fu?d ?nd dr??k, ?nd ? la?f ?v i?z h?d me?d e?m s?ft.

阿爾弗雷德人數不多的軍隊開始在阿塞爾納慢慢集結時,他親自潛入丹麥入侵司令官古瑟羅姆的營地。丹麥軍已在切本哈姆紮下營準備過冬,阿爾弗雷便來到此地。他馬上發現丹麥軍紀律鬆弛,他們以征服者自居,安全措施馬馬虎虎。他們靠掠奪附近的地區的財物過著舒適的生活。他們不僅搜刮吃的喝的,而且搶掠婦女,安逸的生活已使丹麥軍隊變得軟弱無力。

Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney. The force there assembled was trivial compared with the Danish horde. But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle: and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.

??lfr?d ste?d ?n e? k?mp ? wi?k b??f?? hi r??t??nd t? Athelney. e? f??s ee?r ??s?mbld w?z ?tr?v??l k?m?pe?d w?e e? ?de?n?? h??d. b?t ??lfr?d h?d d??dju?st e?t e? de?nz w? n?? ?l??g? f?t f? pr???l??d ?b?tl: ?nd e?t ee? ?k?m??se?r??t h?d n?? ???g?na??ze???n, b?t d??p?nd?d ?n ??r?gj?l? re?dz.

阿爾弗雷德在敵營呆了一個星期後,回到了阿塞爾納。他集結在那裡的軍隊和丹麥大軍相比是微不足道的,然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應持久的戰爭,他們的軍需供應處於無組織狀態,只是靠臨時搶奪來維持。

So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy. He was constantly on the move, drawing the Danes after him. His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army. Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered. The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!

s??, fe?st w?e e? ?de?n?? ?d?vɑ?ns, ??lfr?d d?d n?t r?sk ???p?n ?b?tl b?t ?h?rid ei ??n?mi. hi w?z ?k?nst?ntli ?n e? mu?v, ?dr???? e? de?nz ?ɑ?ft? h?m. h?z p??tr??lz ?h??lt?d e? ?re?d?? ?pɑ?tiz: ?h??g?r ??se?ld e? ?de?n?? ?ɑ?mi. na? ??lfr?d b??g?n ? l?? ?s??ri?z ?v ?sk??m???z -- ?nd w??e?n ? m?nθ e? de?nz h?d s??r?nd?d. ei ??p?s??d k?d ?ri?zn?bli s??v ?z ? ju??ni?k ??p?k ?v ?r???l ??sp???nɑ??!

因此,面對丹麥人的進攻,阿爾弗雷德沒有貿然同敵人作戰,而是採用騷擾敵人的戰術。他的部隊不停地移動,牽著敵人的鼻子,讓他們跟著跑。他派出巡邏隊阻止敵人搶劫,因而飢餓威脅著丹麥軍隊。這時,阿爾弗雷德發起一連串小規模的進攻,結果不出一個月,丹麥人就投降了。這一幕歷史可以說是王室諜報活動中最精彩的篇章。

英語聽譯學習


推薦閱讀:

【音標欄目】A chance in a million
【CET3】【音標欄目】【NCE3】體育的精神
英語音標的劃分
【音標欄目】Instinct or cleverness?
英語音標學習(收集整理版)

TAG:音標 | 國際音標IPA | 英語音標 |