玫瑰上的雨滴和小貓的鬍鬚
7 人贊了文章
我承認,我對一切美好的東西都有執念
我承認,我對一切美好的東西
Jadmets que je suis accro
都有執念。
à toutes les belles choses.
無論是看到一段優美的文字,
que ce soit une belle phrase
聽到一首好歌,
une jolie chanson
看了一部動人的電影,
un film touchant
讀了一首小詩,
un petit poème
聽到清晨的鳥叫,
le chant des oiseaux t?t le matin
路過樹下時有花瓣飄落在鼻尖,
le pétale dune fleur tombant sur le bout de mon nez
午後出門瞥見遠處的青山
les montagnes lointaines dans laprès-midi
和掛在山頂的白雲,
les nuages blancs suspendus au-dessus
小朋友清澈的眼神,
les yeux clairs des enfants
還有一切生機勃勃的存在。
et toutes les choses vivantes et fra?ches
這些統統都讓我駐足,
tout cela me fait marrêter
禁不住地嘴角上揚。
et un sourire se dessine sur mes lèvres
記得有部電影里,
Dans un film
母親在女兒的婚禮上
une maman dit à lhomme
對那個許諾給其女兒幸福
qui épousera sa fille
的男人說過這樣一句話:
cette phrase-ci:
「你一定要讓她幸福,
Promets-moi que tu lui apporteras bonheur
要幸福得如同
et que tu la rendras heureuse comme
在山脈上高聲歌唱的瑪麗亞一般。」
la petite Maria chantant sur les montagnes.
因了這句話,我找到了母親口中的
Je lai trouvée, cette Maria chantant
瑪麗亞,這是經典電影《音樂之聲》里
dans le film" The Sound of Music",
明朗熱情快樂的家庭女教師。
cette ma?tresse joyeuse
少女瑪麗亞在阿爾卑斯山下歡快地唱:
qui chante au pied des Alpes.
「我的心像小鳥一樣,
"Mon coeur bat comme les ailes des oiseaux
從湖邊向森林中展翅飛翔,
qui senvolent du lac vers les forêts
我像小雀日日夜夜在高聲歌唱...」
je chante comme un piaf, jour et nuit".
最打動我的是這首
Lune de ses chansons qui me touche le plus est
《我最心愛的事物》
"Mes choses préférées".
玫瑰上的雨滴和小貓的鬍鬚
Gouttes de pluie sur les roses
et les moustaches des chatons
明亮的銅水壺和溫暖的羊毛手套
Bouilloires en cuivre brillant
et mitaines en laine chaudes
牛皮包裝紙用繩子綁著
Paquets de papier craft
attachés avec des cordes
這些都是我心愛的東西
Voici quelques-unes de mes choses préférées
奶油色的小馬和脆脆的蘋果派
Poneys de couleur crème
et tartes aux pommes croquantes
門鈴、雪橇鈴和炸肉排面
Sonnettes et tra?neaux et schnitzel aux nouilles
野雁張開翅膀飛向月亮
Oies sauvages qui volent
vers la lune en ouvrant grand leurs ailes
這些都是我最心愛的東西
Voici quelques-unes de mes choses préférées
女孩們穿著有著藍色緞帶的白裙
Filles en robes blanches
avec des ceintures en satin bleu
雪花停留我的鼻子和睫毛上
Flocons de neige qui restent
sur mon nez et mes cils
銀白色的冬天融化成春天
Hivers blancs argentés qui fondent en ressorts
這些都是我心愛的東西
Voici quelques-unes de mes choses préférées
當小狗來咬,當蜜蜂來蟄
Quand le chiot mord,
quand labeille pique,
當我感到悲傷
Quand je me sens triste,
只要想起我最心愛的東西
En pensant à mes choses préférées,
我就不會覺得太糟糕
Je ne me sens plus si mal.
你們呢?生活不如意十有八九,
Et vous? Quand la vie nest pas si rose,
你都會想起些什麼美好的事物呢?
vous pensez à quel genre de belles choses?
我呢,就是一想到今天是我
Moi, chaque jour, en réalisant que
餘生最年輕的一天
cest le premier jour du reste de ma vie
就嚇得趕緊再對自己好一點:)
je me fais un grand calin.
文字及翻譯:Lingli
學習法語,了解法國文化,聽法國小姐姐原聲朗讀,MadMoiZeLLes是你們的好朋友!如果你也喜歡這篇,歡迎關注並轉發朋友圈!
Ps:用iPhone應該也發現了,公眾號已經變成朋友圈模式,我們兩個都不是全職維護公眾號,沒法刷屏,請將我們設置為星標吧,不要弄丟了好朋友MadMoiZeLLes哦!
http://weixin.qq.com/r/jChtdRjEHUVirVwW932e (二維碼自動識別)
推薦閱讀:
※如何識別花卉品種:玫瑰簡介(圖鑑)
※【澳新之旅】18、街邊的玫瑰花園
※玫瑰花泡「它」,氣色好了,婦科病也不見了!
※月季花很土?玫瑰花就浪漫啦?!
※用小王子麥田裡的一朵玫瑰花,去對抗那些「無聊的大人」吧