又來了~ 煩得透透的英文怎麼說?
08-20
又來了~ 煩得透透的英文怎麼說?
來自專欄 Tony Rong English4 人贊了文章
1. Here we go again
聽到again你也能知道有些事兒不是第一回了,這翻來覆去地從頭再來,也是讓人煩到家了……
例:Oh, here we go again! Claudes just asked to borrow some more money from me.
哦,又來了!克勞德剛才又問我來借錢了。
2. Give me a break
從字面上看這句話是說讓我歇歇吧,嗯,可不,煩透了時就想靜靜,言外之意就是饒了咱吧!
例:He wants more money? Give me a break!
他還想要更多的錢?饒了我吧!
3. Get on someones nerves
心煩時神經緊張,讓人更加焦慮,煩心事兒好似扒住了神經,甩也甩不掉,煩得人透透的……
例:That car alarm is getting on my nerves.
那個汽車的警報聲真是煩死我了。
4. Get in someones hair
除了擾亂你的神經,煩心事兒還能鑽進頭髮里讓你抓狂。這個短語表達出被攪得不得安寧的無奈。
例:The children have been getting in my hair all afternoon.
我一整個下午被這幫孩子煩得夠嗆。
推薦閱讀:
※英語求職信的寫作要點
※10個能快速幫助你練習英語聽力的免費網站
※鞋子的一些常用英語
※【「外遇」用英語怎麼說?】
※海詞詞典:休閑英語:經典電影A
TAG:英語 |