CNN 7月31日報道:顯然,氣候危機已經降臨我們頭上
(Clearly, the climate crisis is upon us https://edition.cnn.com/2018/07/31/opinions/climate-crisis-is-upon-us-opinion-intl/index.html)
(美國有線電視新聞網)今年夏天,從日本到北極圈,從加利福尼亞到希臘,炙熱的氣溫、兇猛的乾旱,肆虐的野火,滔滔洪水和嚴峻的水資源短缺,毫無疑問都證明氣候危機現在已降臨我們頭上。
這是新常態,未來勢必更糟。
我們,整個國際社會,這個星球的居民,危機迫在眉睫,直面這一危機的時刻到了。大家心知肚明,國際社會必須採取果斷有力的措施,超越2015年巴黎氣候協議微不足道的目標,才能避免文明的毀滅。
(CNN)This summers sizzling temperatures, savage droughts, raging wildfires, floods and acute water shortages -- from Japan to the Arctic Circle, California to Greece -- are surely evidence beyond any reasonable doubt that the climate crisis is upon us now.
This is the new normal -- until it gets worse.
We, the entire global community, the residents of this planet, must finally grasp the urgency at hand and undertake dramatic, meaningful measures -- initiatives beyond the modest goals of 2015 Paris climate accord -- to stave off nothing less than the destruction of civilization as we know it.
推薦閱讀:
※氣候變化,究竟如何影響我們?
※恆溫恆濕試驗箱模擬氣候的原理
※中國氣候變化事務特別代表解振華:理解印度
※高溫來襲,寶寶長了痱子怎麼辦
※太陽活動衰退將影響地球氣候變化?
TAG:美國有線電視新聞網CNN | 氣候變化 | 環境保護 |