從全班倒數第二到翻譯英文原版書,天知道我都經歷了什麼?

從全班倒數第二到翻譯英文原版書,天知道我都經歷了什麼?

4 人贊了文章

2012年8月底,我坐了二十多個小時的硬座,來到山東省威海市,哈爾濱工業大學威海校區,開始我的大學生活。

優等生的滑鐵盧

我讀的英語專業,大學一開始就給了我致命的打擊:第一學期期末考試,全班倒數第二。

這是我第一次體會到差等生的滋味,更加深了我的不自信。

英語系混不下去,幸好大一下學期有轉專業的機會,要求本專業成績在前30%。有一些專業提供不看成績轉專業的名額。

我去到材料學院辦公室,想轉材料成型專業。材料成型是什麼?不知道,我只想逃離英語。

負責轉專業那位老師問了我的成績,然後讓我回去填申請等通知。

我問:」老師請問我有機會轉到貴院嗎?「

」為什麼要轉過來呢?學英語不是挺好的嗎?「

」我不喜歡英語,所以我學不好。我轉過來會好好學的!降級轉也沒關係的!「

英語都學不好,工科專業又有物理又有高數,你怎麼保證你學其他的就學得好?!」

一語中的,悻悻然離開。回到寢室,一位成績很好的室友如願轉專業成功。

從此我再沒提過轉專業的事。

大二還有修二學位的機會。簡單說就是,你周一到周五白天上本專業的課,晚上和周末上二學位的課,最後拿個學位。

我選了會計專業。英語不行,會計的學習卻也如魚得水,最喜歡經濟學和會計學,了解經濟背後的原理,看到事情的本質,我上課聽得格外認真。考試成績都排前幾。

這給我翻譯經濟學內容打了一定的基礎。

最先進的教育方式

即使學了二學位,英語還是只能好好學。

我那時候最感興趣的就是翻譯課。

第一次翻譯,是一篇科技類長文,我花了一整晚,畢竟英譯中,英文我不好,起碼中文會好一些吧。結果打了95分,全班最高分。雖然開心,但還是自卑:一定是其他人沒有好好翻譯吧,他們下功夫了,哪能輪到我?

那時候最喜歡上勛哥的課,他會講國際上發生的事情,背後的道理,他自己的見解,而且讓我們翻譯的,都是經濟學人、紐約時報等最新的文章,翻譯的同時了解世界。

還有王男神的課。男神在運動會上跑得飛快,再加上一口濃郁的英式腔,讓人嘆服的翻譯才能,收穫了一大批迷妹。上他的課,翻譯的理論學到了,在實踐中,更感翻譯要求甚高,不僅英文要很紮實,中文表達也要清晰、明確、簡潔、流暢才行。

笛爸爸是曬娃狂魔,朋友圈都是家裡的寶貝公主。他教的是口譯,最難的一門,要求的是聽、說、讀、寫、譯全方位的能力,翻譯材料也涉及各個領域:經濟、文化、生物、科學等。聽一遍錄音,邊聽邊迅速做筆記,或者腦記,然後把它翻譯成中文或英文。

每每上口譯課,大家都非常緊張。我們是二十幾人的小班教育,每次課每個人都會被點名回答問題,而且是好幾次。口譯課不敢怠慢,全身心投入,筆記也記了厚厚一大本。

其他課,現在回想起來也很寶貴。

文化方面,學習《希臘羅馬神話》、《聖經》,了解西方文化的起源;英美文學,學習詩歌、戲劇、小說,接受西方最優秀文化的熏陶;還有日語課,打開另一個新世界。

技能方面,有口語、語音、精讀、聽力、寫作、翻譯課,大三分商務和文學方向來繼續精進。

最重要的還是上課形式,我們鼓勵自由討論,舉行辯論,而不是給出標準答案;我們會去廣場上背詩、自己寫英文詩,去情人坡里感受大自然,再寫作文;我們經常要上台演講,鍛煉英語和表達;我們經常組隊合作,共同翻譯,或者討論一本書、一個話題;我們甚至還自編自導自演英語戲劇,自己錄製、剪輯成視頻。

不需要出國,就已經是接受國外最先進方式的教育了。

老師都很厲害,北大博士、山東大學博士、復旦大學博士等等。

於我而言,大學四年學英語帶給我最重要的是什麼呢?獨立思考的能力,批判性的思維。

這些都是無比寶貴的財富,而我當時卻沒有意識到這一點,還沉迷於自卑中。像一隻蝸牛,背著厚厚的殼慢慢往上爬。

英語專八是在大四下學期考的。那時候剛忙找完工作,還要寫兩個畢業論文:英語專業和會計專業各一個,忙得焦頭爛額。所以專八也沒有太多時間準備,仔細研究幾套真題就上考場了。

最後,成績出來在班長那裡。她發消息給我:

「77分,偷偷告訴你,你是全班最高分哦!全年級第一是78分,你是第二!」

當時我就震驚了。作為班上的小透明,第一怎麼可能是我呢?

當然還是很開心,大學四年的苦楚,終於在最後一場這麼重要的考試中翻身了!

可是,一句話就將我從頂點跌到谷底。另一位同學對我說:

」你運氣真好,考了個第一名!「

是啊,我運氣真好,大一還倒數第二呢,四年成績也最多中等,最後竟然考了個第一,這不是運氣好是什麼?

在你沒有證明你的實力的時候,別人永遠不會認可你!

也沒什麼好說的。至今別人問我:」英語專八是什麼感覺?「

我的回答都是:」會考試的感覺。「

這是一門考試,而我有一定的基礎,同時掌握了考試的技巧,取得了不錯的分數。我積累的基礎被否認,我掌握考試技巧的能力被否認,只換來一個運氣好!那我四年來所有的努力都被狗吃了?

最糟糕的一年遇到的歡喜

大學畢業,我來到深圳工作,在一家外貿公司,做國內銷售。

剛入社會總是很積極,每天加班到八九點,也不抱怨,絲毫沒有考慮過我一個英語專業做國內銷售,不是浪費學了這麼多年的英語嗎?

毫無方向地努力了半年,工資漲了500塊。

」別以為老闆看到你加班很感動,他看重的是你能為他帶來多少利益。「

偶然看到這句話,驚醒:放棄你低質量的勤奮!

於是開始購買各類網上課程,沒想著發揮自己英語的核心技能,卻東搞西搞,也沒學出點什麼名堂。

那真是一段灰暗的日子。工作看不到前途,收入趕不上消費,身邊沒一個人可以訴說。

生活還是要繼續。

我在公司做的是運營工作,後來因為社群結識了一位運營總監。

他就是歡喜老師,一位有想法有能力,也不吝嗇分享,又讓人沒有距離感的大牛。他寫的文章有小編直接過來約稿,後來他開寫作課,我加入,需每周寫一篇讀書筆記。

我周六看完《腦能量整理術》,周日花了一天時間打磨好讀書筆記,提交作業。

沒想到,驚喜地收到肯定!

之後,歡喜老師推薦我寫直接能賣錢的讀書筆記,打磨好幾篇,都過了,賺了幾千塊錢,只要肯花時間,超過工資沒問題。

後來總結了一篇寫讀書筆記的套路,發在了公號上。

歡喜老師對我文章的肯定,給了我極大的自信。讓我知道,我寫的文章,有人願意付費,這比學校里的分數實在多了。

唯一一個推薦的英語課

好像我離英語越來越遠了,直到我通過歡喜老師的朋友圈,接觸到核聚老師。

他是北大博士後,某一篇文章提到的燒水理論直接打醒我了:

燒水,如果水燒到60度,70度的時候,我們就把它的煤氣給關掉了,然後過了10分鐘我們再去燒,燒到7、80度,我們又拔下來了。以這種方式,原則上我們可以消耗無數的煤氣、無數的電,而燒不開一壺水。

許多人的學習就是這麼荒謬。以他們的學習方式,原則上給他們一萬年的時間,也是學不好哪怕高中數學的。

不要讓你的學習成為那壺永遠煮不開的水。

這才發現,我的英語學習,一直是一壺燒不開的水啊!

無數次想突破英語,練了幾天,放棄,如此反反覆復,每到考試都要重新準備,這不是每次都把水燒到70度就拔了嗎?

所以,這次為了燒開一壺水,我參加了核聚老師開21天暴力英語課。

這門課要求我們21天內背誦231個句子。那時候白天要工作,只有晚上才有時間抄寫和背誦,中間忙斷了十多天,最後一周衝刺的時候,每天背到凌晨3點多,最後一天周日,火力全開,背了55句,抄寫768個句子,從早上起來就沒停過,十幾個小時都在背英語。

挑戰自己的極限,把231個最經典的句子印刻在大腦里。這一次更激發了我落下一年的英語能力,時不時嘴裡就能蹦出幾句有力量、有意義的英語句子。

我經常會在群里回答一些大家提出來的英語問題,考研的拿考研長難句來問,背的句子有不理解的,也在群里問,我也能一一解答。

我發現,也許我的英語能力沒那麼差嘛。這時候還是不自信,不知道自己的價值在哪。

輸出一個作品帶來的驚喜

一個偶然的機會,我在朋友圈打開一篇寫《Principle》的文章,翻到評論說:」這麼好的書,中文版什麼時候上線?「

我靈機一動:這麼好的書,我為什麼不把它翻譯成中文呢?

對我自己很有好處:一來提高自己的英語能力,二來能讀透,把最偉大的思想編程到我大腦里。

最重要的是:有人需要!

說干就干,翻譯了幾章,放到自己的公眾號後台領取,沒想到,增加了好幾百的粉絲。

更驚喜的還在後面。

一位群里的網友,發私信說我寫的文章好,翻譯的也好,很希望我能翻譯完這本書出版,並介紹出版社的朋友給我認識!

我還沒晃過神來,這位朋友把她認識的編輯的QQ號給我了。這位編輯是國務院下屬的中國發展出版社的大編輯,她說很喜歡我的翻譯風格。雖然《Principles》這本書的版權已經被買走了,但是希望我找到其他的未出中文版的書,聯繫作者買到版權,可以讓我翻譯出版,和我簽約長期合作!

我驚呆了,人生二十幾年來,從未收到如此大的鼓舞。

接下來,不斷有朋友誇我翻譯好,還找了好幾本英文書,希望我翻譯成中文出版的,甚至有位朋友願意付費讓我翻譯一本她一直想看的書。

走到這裡,我終於不再對我的英語能力感到懷疑了。

過去的一幕幕浮現在我眼前:

」你英語都學不好,憑什麼認為就能學好其他的呢?「那個老師鄙夷的眼神;

」你運氣真好,考了全班第一!「同學戲謔的口氣;

」你這篇讀書筆記,給你99分,多一分怕你驕傲!」 歡喜老師最及時的肯定;

「別讓你的學習成為一壺永遠燒不開的水!」核聚老師的一劑清醒葯;

「你的風格我很喜歡,希望能跟你長期合作。」大出版社大編輯的橄欖枝。

回想起來,大學四年在英語專業能力的積累、培養的批判思維,畢業後一年多的持續學習、寫作的用心打磨,才有了這一篇篇不斷受到認可的翻譯文章!

人生沒有白走的路,每一步都算數。

而我,終於可以在說我是英語專八的時候,不再自卑了。


人生而自由,卻無往不在枷鎖中。

打破空間、時間、出版社、書店、語言的限制,第一時間收穫英語精英世界最新的思想。

借我的英語能力,帶給你更多自由。

公號後台回復【原則】即可領取最新翻譯

weixin.qq.com/r/s0RDWyL (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

記住:「快一點!」不只是「Hurry up!」
張璐女神的翻譯
「聯合國的翻譯們都是戴著鐐銬跳舞的舞者」丨翻譯那點事兒
50 行代碼,實現中英文翻譯
英語翻譯新聞熱詞總結中英對照7/18期

TAG:個人成長 | 英語學習 | 英語翻譯 |