[第289次聽寫]死者復生,你有想過原因嗎?
來自專欄如何自學口語8 人贊了文章 https://www.zhihu.com/video/980449536916963328
我是Wind, 以前是字幕組組長. 我每天早上聽寫1分鐘美劇, 已經堅持9個月了. 你想不想找一種輕鬆愉快的方式提升自己的英語? 跟我一起每天做聽寫吧!
Wind大長圖節選
-It was definitely you. -DNA tests are only as good as the records you keep.
當我們做DNA測試時, 我們要進行比對, 從死者身上採集DNA樣本, 然後和我們之前保留的DNA記錄進行對比, 看看是不是Irene Adler
這句話意思是: DNA測試當然是很準確了, 但它的準確性也只能跟你手裡的DNA記錄一樣. 如果你手裡的DNA記錄出問題了, 那DNA測試也就肯定會出問題as good as=和…一樣好, 沒有比…更好
Just use this toothpaste—it』s as good as that fancy brand you usually get.(你就用這個牙膏好不-這個跟你平常買的那個逼格很高的那個牙膏牌子一樣的)You have to unwrap it as carefully as you can. It』s quite fragile.(你拆開的時候一定要儘可能地小心, 它非常易碎)從上邊例句可以看到, 進一步拓展的話, 其實就是as…as結構, 中間可以是任何形容詞, 比如我們常見的as soon as you can(和你能夠做到的一樣快, 也不需要比你能做到的更快)視頻答案
從第141篇開始, 我不再放出我自己聽寫的版本, 而是改為在答案上標記重難點, 大家特別注意一下我加粗的地方.
1 He』s writing sad music. Doesn』t eat, barely talks, only to correct the television.
他開始譜寫傷感的音樂了. 不吃飯, 幾乎不說話, 僅僅是在糾正電視節目錯誤時才會開口2 I』d say he was heart-broken, but, er, well he』s Sherlock. He does all that anyway.
讓我說的話: 他心碎了. 但, 呃, 他是Sherlock. 他平時也那樣3 Hello, Dr Watson
嗨, Watson醫生4 -Tell him you』re alive. -He』d come after me.
-告訴他你活著 -他會來追我的5 I』ll come after you if you don』t.
你不告訴他的話, 我也會追著你不放的
6 -Hmm, I believe you. -You were dead on a slab.
-嗯, 我相信你 -你明明死掉了, 躺在停屍房裡7 -It was definitely you. -DNA tests are only as good as the records you keep.
-那肯定是你 -DNA測試的準確程度取決於你手裡的DNA記錄
8 And I bet you know the record keeper.
我打賭你又認識DNA記錄員對吧9 I know what he likes. And I needed to disappear.
我知道他喜歡什麼. 我需要消失推薦閱讀:
※150句基礎英語口語(帶音標),每天一句,助你告別啞巴英語!
※這些老外常用的超實用口語,你能脫口而出嗎?
※真假賈斯汀親密接觸 為自己的蠟像揭幕 - 課間休息 - 口語陪練論壇 英語陪練 - Pow...
※雅思口語 教你拓寬思路