英語里,可以怎麼表達黔驢技窮?跟驢沒啥關係!
08-13
英語里,可以怎麼表達黔驢技窮?跟驢沒啥關係!
所以,在英語里要地道得表達一個人不知所措,不知該怎麼辦了我們就說他的智慧已經用到頭了 at the wits end.如果你翻譯的比較接地氣,也就是黔驢技窮嘛!我們看看例子:1. When the woman looked around and couldn』t find her little daughter,
首先我們先說說wit這個詞
wit有智慧,才智的意思怎麼來的呢?這個我們先說道說道wit來自古老的語言,最開始的意思其實是「看」的意思比如,英語里的目擊者,叫witness, 詞源就是這個witwit從看的意思怎麼變成智慧的呢?
我們說一個人聰明,有智慧,說他看得明白對吧?你看,漢語里我們是不是經常說「我看出來了!」(表達的是:我知道了)元芳,你怎麼看? (你的觀點?)包括英語里,當一個人說I see 的時候不光是我看到,也有我明白了的意思所以,wit從看就引申慢慢變成了「知道」的意思,
知道多了,也就是有智慧了嘛好咧,wit有智慧的意思,那麼,我們今天要說的這個黔驢技窮跟wit有什麼關聯呢?我得先問問,確保一下你知道黔驢技窮的意思?黔驢技窮就是不知道該怎麼辦了,沒轍的意思嘛!如果一個人的智慧到了盡頭就是智慧燃盡了,那麼這個表達會是什麼意思呢?當然就是黔驢技窮,不知道該咋辦的意思咯she looked up and down every aisle in the store until she was at her wits』 end.
She was almost hysterical when another customer in the store suggestedthat she notify the store』s security officer.當著女人到處都找不到她的小女兒時,她把商店走廊找了個遍,最後還是不知道該咋辦。直到有個顧客提醒她可以去通知保安,她才異常興奮歇斯底里2. We can』t seem to persuade our son to stay in school. We have tried everyargument we can think of, but nothing seems to help. We don』t know what todo, and we』re at our wits』 end.我們好像沒法說服兒子留校。我們想盡了說辭,不過好像都無濟於事。我們真是不知道該咋辦了,黔驢技窮了推薦閱讀:
※66組高級替換詞!開學英語提升必備,英語專業的還在用嗎?
※CATTI考試中,細節到底有多重要?
※我的專八備考經驗BY專八錦鯉
※翻譯公社【翻譯群】招新啦~ 7月群限100人
※關於CATTI考試評分標準的三點理解