記住:「在外面吃飯」 不是"eat outside"
9 人贊了文章
out 和 outside,以及中文的「外」該怎麼表達?
outside 具象 / out 抽象
Outside 是一個比較具象的字,一般指在建築物或空間附近的外面。答「He is outside.」意思是他在辦公室外面,不在裡面,可能在外頭抽煙、聊天;
Out 比較抽象,說「He is out.」,是他不在辦公室,可能出去開會、下班了。
兩句話字面看起來差異不大,但含意不同,對方領悟自然也有差:
He is outside. 在外面。(應該很快回電。)
He is out. 出去了,不知道會不會回來。(可能不會很快回電。)
另外常常不小心弄錯的還有 eat outside 和 live outside,看看下面兩個句子:
我們常常在外面吃。
(X) We always eat outside.
(O) We always eat out.
我住外面。
(X) I live outside.
(O) I live by myself.
字面上差一點,意思卻差很多。eat outside 意思是在戶外吃,live outside 意思是不住房子里,可能住在公園、草地甚至森林,如果要表達自己住外面,應該要說 I live by myself。
「外帶」怎麼說?
「Is that for here or to go?」外帶有很多種說法,美式英文會用 to go、take out,英式用法則是說 take away。
out 的慣用語
Out 是個很好用的介系詞,搭配 out 讓片語顯得很有畫面感,看看幾個用到 out 的生活慣用語:
1、Out of the blue 突然、毫無預警地
例句:
John arrived out of the blue. 約翰突然來了。
2、Out of control 失控
例句:
The football fans have got out of control.
足球迷們無法控制自己。
3、Burn (yourself) out 累壞
例句:
If you dont give up this evening work, youll burn yourself out.
如果你還這樣熬夜,你會把精力耗盡的。
4、Cut it out 停止、別鬧了
例句:
Cut it out, will you? I want to say something to you.
停一下好嗎?我要和你講句話。
-----分割線------
如果你想加入有外國人、大學生的英語社群,關注我的公眾號「豎起耳朵聽」英語角里會倫敦腔、美音、印度腔的小夥伴都有!找到它就能一起交流。
推薦閱讀:
※激勵小夥伴的15句黃金口語(雙語) (2014-06-10 09:09:07)
※口語總差的那0.5分,你到底丟在了哪兒?
※100句經典英語口語,助你告別啞巴語!!
※正確表示稱讚的常用英語口語大全
※用西班牙語毒舌是怎樣一種體驗?