印媒:中國否認用激光照射美軍飛行員

US says Chinese lasers targeted its planes near Djibouti, Beijing denies

美國稱中國在吉布地附近向美國飛機發射激光,中國對此否認

WASHINGTON: The US has issued a formal complaint to the Chinese go*rnment over the use of high-grade lasers near the military base in Djibouti that were directed at aircraft and resulted in minor injuries to two American pilots, the Pentagon said on Thursday.

華盛頓:五角大樓周四表示,美國已就中國在吉布地軍事基地附近對飛機使用高量能激光、造成2名美軍飛行員輕傷的問題向中國政府提出抗議。

Pentagon spokeswoman Dana White said that the US is confident that Chinese nationals are responsible for the use of the lasers, which targeted aircraft on several occasions in the last few weeks. White said the incidents represent a serious threat to US airmen, and that the US has asked China to investigate the incidents.

五角大樓發言人達納·懷特說,五角大樓確信激光是中國人發射的。在過去幾周,他們數次用激光瞄準飛機。懷特說,這些事件對美國空軍構成了嚴重威脅,美國已要求中國調查這些事件。

She estimated there have been fewer than 10 laser incidents in recent weeks, and the Pentagon sought the formal complaint because of the injuries and the growing number of instances the problem happened.

她稱近幾周發生了將近10起激光事件,五角大樓因為飛行員受傷和案件數量的增加正式提出交涉。

Marine Lt Col Chris Logan, a Pentagon spokesman, said that reports from pilots indicate that on three occasions the lasers were military grade and came from the Chinese base nearby.

五角大樓發言人海軍上校克里斯·洛根說,飛行員的報告顯示激光事件中有三次是軍事級別的,源自於附近的中國基地。

In a brief statement, China"s defence ministry said the US accusations were false.

中國國防部在一份簡短聲明中表示,美方的指控是錯誤的。

"We have already refuted the untrue criticisms via official channels. The Chinese side consistently strictly abides by international law and laws of the local country, and is committed to protecting regional security and stability."

「我們已經通過官方渠道駁斥了不實的批評。中方一貫嚴格遵守國際法和當地法律,致力於維護地區安全與穩定。」

Chinese foreign ministry spokeswoman Hua Chunying said the government had conducted "serious checks" and told the US side the accusations were groundless.

中國外交部發言人華春瑩說,中國政府已經「徹查此事」,並告訴美方,這些指控是毫無根據的。

Djibouti is strategically located at the southern entrance to the Red Sea on the route to the Suez Canal.

吉布地的戰略位置位於通往蘇伊士運河的紅海南部入口。

Djibouti hosts a US military base that is home to about 4,000 personnel, including special operations forces, and is a launch pad for operations in Yemen and Somalia.

在吉布地上有美國軍事基地,駐紮了4000名左右官兵,其中包括了特種作戰部隊,這裡也是葉門和索馬利亞行動的基地。

China last year opened a naval base in Djibouti, marking the first overseas base for Beijing"s rapidly growing military. It is just a few miles from the US base.

中國去年在吉布地設立了一個海軍基地,這是中國軍隊的第一個海外基地,標誌著北京軍事力量的快速增長。中國的基地距離美國基地只有幾英里遠。

In addition to issuing the formal diplomatic demarche, the US also put out a notice to airmen, saying they should exercise caution when flying near certain areas in Djibouti.

除了發布正式的外交政策,美國還向飛行員發出通知,讓他們在吉布地的某些地區飛行時要格外小心。

The pilots suffered minor eye injuries. There were no aircraft crashes or other more serious problems.

飛行員眼部受輕傷。沒有發生飛機墜毀或其他更為嚴重的問題。

Lasers present a serious problem because when aimed at aircraft they can injure pilots or temporarily blind them — which can present safety risks particularly as they are taking off and landing.

激光會造成嚴重問題,因為當激光瞄準飛機時,會導致飛行員受傷甚至暫時失明,這會造成安全風險,尤其在飛機起飛和降落階段。

[!--empirenews.page--]

印度時報讀者的評論:

Deadpool

2163

Deadpool-15 hours ago

I am getting married next month. Can WW3 wait till my first night gets over please!

我下個月要結婚了,第三次世界大戰能否等到我新婚之夜結束後再爆發?

Ravi Gill

1075

Ravi Gill-15 hours ago

Cheap Chinese products and cheap Chinese activities. Only the twisted mind of Chinese can fall to this gutter level..

劣質的中國商品和卑劣的中國人的行為。只有中國人的扭曲腦迴路才會落到這種陰溝里。

Yuvraj Singh

288

Yuvraj Singh-14 hours ago

Peeping and evading are China""s dirty policies. China is just like Arvind Kejriwal. So no need to worry.

偷窺和逃避是中國一貫的噁心政策。中國就像Arvind Kejriwal。不用擔心他們。

Rikesh Virkar

1734

Rikesh-Vadodara-14 hours ago

Next war is more likely between US and China on cards. China is running fast towards its death. They have to control their desire else game will be over of them.

下一場戰爭更有可能發生在我們和中國之間。中國正快速走向死亡。他們必須控制自己的慾望,否則遊戲就會結束。

R K Sharma,

11326

R K Sharma,-Gurgaon-19 hours ago

US some how wants China to not occupy its space of the lone leader of the world.

美國有些人希望中國不要霸佔自己作為世界上唯一領袖的空間。

Shubham Chauhan shubham chauhan-14 hours ago

China is really getting very aggressive now. But soon they will repay the price.

中國現在變得非常激進。但很快他們遭到報應的。

AD

819

AD-14 hours ago

one Air Craft Carrier from Mourora Atol will take care of Entire China....let kids play

一艘航母就足以拿下中國了,先讓熊孩子撒撒歡吧。

Mrinesh Lal

1298

mrinesh lal-14 hours ago

This is why we have so many "crashes" in North East states. And nobody knows how . Weak is always taken for a hiding, time we Indians grow stronger together and take china head on.

這就是為什麼我們在東北部各邦有這麼多「墜機事件」的原因。沒人知道怎麼控制。弱者總是被當作藏身之所,現在我們印度人應該攜起手來,一起變得更加強大,跟中國正面較量。

GINGER GURU

1077

Ginger Guru-Pluto-15 hours ago

Made in China lasers are not reliable.

中國製造的激光不靠譜

[!--empirenews.page--]

Vishnu Charan Velagapudi Vishnu Charan Velagapudi-15 hours ago

China is so powerful now. We are what china was in 1980s. Can any indian ever dream of challenging the US military ?!

中國現在是如此強大。我們還只是20世紀80年代的中國。印度人還想挑戰美國軍隊?

Anonymous Anonymous-bangalore-13 hours ago

China is provoking for a retaliation from the world ... Sooner or later there will be conflict of interest and subsequent war.

中國挑起了全世界的報復……遲早會有利益衝突和戰爭。

Himwant Prasad

4468

himwant prasad-South Asia-14 hours ago

China and USA are at cold war.

中國和美國處在冷戰之中。

Timur Kumar

4797

Timur-15 hours ago

India should check whether it"s the same case in Arunachal Pradesh for Sukhoi....

印度應該查一查「阿魯納恰爾邦」的蘇霍伊墜機是不是也是一樣的原因....

Anurag Gup

3167

Anurag-12 hours ago

US has iron man, captain America, Thor , hulk, antman, this man, that man .. China has Jackie Chan.. jet Lee.. this Lee that Lee..

美國有鋼鐵俠,美國隊長,雷神,綠巨人,安曼,這個俠那個俠的。中國有成龍、李小龍,這個龍那個龍

Bala Srinivasan

18682

Bala Srinivasan-saginaw USA-14 hours ago

USA should kick the chinks from DJIBUTI as a warning for SCS behavior of China.

美國應該暴擊吉布地的中國人來警告中國的行為。

Yogendra Patel

6440

Yogendra Patel-USA-14 hours ago

The solution to this problem should be easy for the Americans. Just blow away the laser sites

對美國人來說,要解決這個問題應該很容易。只要把激光場炸了就行。

Gautam Kumar

860

Gautam Kumar-Jalandhar-14 hours ago

Just point high intensity and frequency lasers at Chinks and melt them down. Why cry when you too can fry!!

對中國發射高強度、高頻率激光熔化他們。為什麼能炸的時候光想著哭呢!!

Prashant Patel

3079

Prashant-London-15 hours ago

Chinese will always deny any wrongdoing but best way to deal is by retaliation with heavy bombing of Chinese military installations.

中國對任何不當行為永遠都是否認,最好的解決辦法是發動報復,對中國軍事設施進行大規模轟炸。

你的讚賞是我堅持原創的動力

讚賞共 0 人讚賞
推薦閱讀:

推薦:布萊爾否認與默多克離婚有關 為鄧文迪長女教父
佘詩曼發福亮相否認詐傷不開工 合約到期去向未定
鄭嘉穎否認與胡杏兒戀情 自嘲以為過不了今年
華爾街抗議民眾稱警方「釣魚執法」 警方否認

TAG:中國 | 飛行員 | 飛行 | 激光 | 否認 | 美軍 |