新概念英語一(4)

Lesson 89  For sale  待售  NIGEL:Good afternoon.  I believe that this is house is  for sale.  IAN: That"s right.  NIGEL:May I have a look at it, please?  IAN: Yes, of course. Come in.  NIGEL:How long have you lived here?  IAN: I"ve live here for twenty years.  NIGEL:Twenty year!  That"s long time.  IAN: Yes, I"ve been here since 1976.  NIGEL:Then why do you want to sell it?  IAN: Because I"ve just retired.  I want to buy  a small house in the country.  NIGEL:How much does this house cost?  IAN: $68,500.  NIGEL:Well, I like the house.  but I can"t decide yet.  My wife must see it first.  IAN: Women always have the last word.  參考譯文  奈傑爾:下午好。我想這房子是要出售的吧!  伊 恩: 是的。  奈傑爾:我可以看一看嗎?  伊 恩: 可以,當然可以。請進。  奈傑爾:您在這裡住了多長時間?  伊 恩: 我在這裡住了20年了。  奈傑恩:20年!這個時間可不短。  伊 恩: 是啊,從1976年起我就住在這裡。  奈傑爾:那麼,您為什麼要賣掉它呢?  伊 恩: 因為我剛退休。  我想在鄉下買幢小房子。  奈傑爾: 這座房子賣多少錢?  伊 恩: 68,500英鎊。  奈傑爾:我可真是一大筆錢呢!  伊 恩: 它確確實實值這麼多錢。  奈傑爾:啊,我喜歡這房子,  但我還不能決定。  我妻子必須先來看一看。  伊 恩: 女人總是最後說了算的。  Lesson 91  Poor Ian!  可憐的伊恩!  CATHERING: Has Ian sold his house yet?  JENNY: Yes, he has.  He sold it last week.  CATHERING: Has he moved to his new  house yet?  JENNY: No, not yet.  He"s still here.  He"s going to move tomorrow.  CATHERING: When? Tomorrow afternoon.  JENNY: No. Tomorrow afternoon.  I"ll miss him.  He has always been a good  neighbour.  LIDA: He"s a very nice person.  We"ll all miss him.  CATHERING: When will the new people  move into this house?  JENNY: I think that they"ll move in  the day after tomorrow.  LINDA: Will you see Ian today,  Jenny?  JENNY: Yes, I will.  LINDA: Please give him my regards.  CATHERING: Poor Ian!  He didn"t want to leave this house.  JENNY: No, he didn"t want to leave.  but his wife did!  參考譯文  凱瑟琳:伊恩已指他的房子賣掉了嗎?  詹 尼:是的,賣掉了。他上星期賣掉的。  凱瑟琳:他已經遷進新居了嗎?  詹 尼:不,還沒有。他仍在這裡。  他打算明天搬家。  凱瑟琳:什麼時候?明天上午嗎?  詹 尼:不,明天下午。我會想念他的。  他一直是個好鄰居。  琳 達:他是個非常好的人,  我們大學都會想念他的。  凱瑟琳:新住戶什麼時候搬進這所房子?  詹 尼:我想他們將會在後天搬進來吧。  琳 達:詹尼,您今天會見到伊恩嗎?  詹 尼:是的,我會見到他。  琳 達:請代我問候他。  凱瑟琳:可憐的伊恩!他本不想離開這幢  房子。  詹 尼:是啊,他是不想離開,  可是他妻子要離開。  Lesson 93  Our new neighbour  我們的新鄰居  Nigel is our new next-door neighbour. He"s a pilot.  He was in the R.A.F.  He will fly to New York next month.  The month after next he"ll fly to Tokyo.  At the moment, he"s in Madrid. He flew to Spain a week ago.  He"ll return to London the week after next.  He"s only forty-one years old, and he has already been to nearly every country in the world.  Nigel is a very lucky man. But his wife isn"t very lucky. She usually stays at home!  參考譯文  奈傑爾是我們新搬來的隔壁鄰居。他是個飛行員。  他曾在皇家空軍任職。  下個月他將飛往紐約。  再下個月他將飛往東京。  現在他在馬德里。他是一星期以前飛到西班牙的。  再下個星期他將返回倫敦。  他只有41歲,但他卻過世界上幾乎每一個國家。  奈傑爾是個很幸運的人。但他的妻子運氣不很好。他總是呆在家裡!  Lesson 95  Tickets, please.  請把車票拿出來。  GEORGE: Two return tickets to London,  please.  What time will the next train  leave?  ATTENDANT: At nineteen minutes past  eight.  GEORGE: Which platform?  ATTENDANT: Platform Two.  Over the bridge.  KEN: What time will the next train  leave?  GEORGE: At eight nineteen.  KEN: We"ve got plenty of time.  GEORGE: It"s only three minutes  to eight.  KEN: Let"s go and have a drink.  There"s a bar  next door to the station.  GEORGE: We had better  go back to the station now,  Ken.  PORTER: Tickets, please.  GEORGE: We want to catch  the eight nineteen to London.  PORTER: You"ve just missed it!  GEORGE: What!  It"s only eight fifteen.  PORTER: I"m sorry, sir.  That clock"s ten minutes  slow.  GEORGE: When"s the next train?  PORTER: In five hours" time!  參考譯文  喬 治:買兩張到倫敦的往返票。  下一班火車什麼時候開?  服務員:8點19分。  喬 治:在哪個站台?  服務員:2號站台。過天橋。  肯:下一班火車什麼時候開?  喬 治:8點19分。  肯:我們時間還很寬裕。  喬 治:現在才7點57分。  肯:讓我們去喝點東西吧,  車站旁有一個酒吧。  喬 治:肯,我們現在最好回車站去。  收票員:請把車票拿出來。  喬 治:我們要乘8點19分的車去倫敦。  收票員:你們剛好錯過了那班車。  喬 治:什麼!現在只有8點15分。  收票員:對不起,先生,那個鐘慢了10分鐘。  喬 治:下一班車是什麼時候?  收票員:5個小時以後!  Lesson 97  A small blue case  一隻藍色的小箱子  MR. MALL: I left a suitcase  on the train to London  the other day.  ATTENDANT: Can you describe it, sir?  MR. MALL: It"s a small blue case  and it"s got a zip.  There"s a label on the handle  with my name and address on  it.  ATTENDANT: Is this case yours?  MR. MALL: No, that"s not mine.  ATTENDANT: What about this one?  This one"s got a label.  MR. MALL: Let me see it.  ATTENDANT: What"s your name and address?  MR. MALL: David Hall,  83, Bridge Street.  ATTENDANT: That"s right.  D.N. Hall,  83, Bridge Street.  ATTENDANT: Three pounds fifty pence,  please.  MR. MALL: Here you are.  ATTENDANT: Thank you.  MR. MALL: Key!  ATTENDANT: What"s matter?  MR. MALL: This case doesn"t belong  to me!  You"ve given me the wrong  case!  參考譯文  霍爾先生:幾天前我把一隻手提箱忘在  開往倫敦的火車上了。  服 務 員:先生,您能描述一下它是什麼  樣子的嗎?  霍爾先生:是只藍色的小箱子,上面有拉鏈。  箱把上有一標籤,  上面寫著我的姓名和住址。  服 務 員:這箱子是您的嗎?  霍爾先生:不,那不是我的。  服 務 員:這只是不是?這隻箱子有張標籤。  霍爾先生:讓我看看。  服 務 員:您的姓名和住址?  霍爾先生:大衛.霍爾,大橋街83號。  服 務 員:那就對了。D.N.霍爾,  大橋街83號。  服 務 員:請付3英鎊50便士。  霍爾先生:給您。  服 務 員:謝謝您。  霍爾先生:嗨!  服 務 員:怎麼回事?  霍爾先生:這箱子不是我的!您給錯了!  Lesson 99  Owl!  啊喲!  ANDY: Ow!  LUCY: What"s the matter, Andy?  ANDY: I slipped and fell downstairs.  LUCY: Have you hurt yourself?  ANDY: Yes, I have.  I think that  I"ve hurt my back.  LUCY: Try and stand up.  Can you stand up?  Here.  Let me help you.  ANDY: I"m sorry, Lucy.  I"m afraid that  I can"t get up.  LUCY: I think that  the doctor had better see you.  I"ll phone Dr. Carter.  LUCY: The doctor says that  he will come at once.  I"m sure that  you need an X-ray, Andy.  參考譯文  安迪:啊喲!  露西:怎麼了,安迪?  安迪:我滑了一跤,從樓梯上摔下來了。  露西:你摔傷了沒有?  安迪:是啊,摔傷了。我想我把背摔壞了。  露西:試試站起來。你能站起來嗎?  來,讓我幫你。  安迪:對不起,露西,恐怕我站不起來。  露西:我想最好請醫生來給你看一下。  我去給卡特醫生打電話。  露西:醫生說他馬上就來。安迪,  我看你需要做一次X光透視。  Lesson 101  A card from Jimmy  吉米的明信片  GRANDMOTHER: Read Jimmy"s card to me  please, penny.  PENNY: "I have just arrive in  Scotland and I"m staying  at a Youth Hostel."  GRANDMOTHER: Eh?  PENNY: He say he"s just arrived  in Scotland. He says he"s  staying at a Youth Hostel.  You know he"s a member  of the Y.H.A.  GRANDMOTHER: The what?  PENNY: The Y.H.A., Mum.  The Youth Hostels  Association.  GRANDMOTHER: What else does he say?  PENNY: "I"ll write a letter soon.  I hope you all well."  GRANDMOTHER: What?  Speak up. Penny.  I"m afraid I can"t  hear you  PENNY: He say he"ll write a letter  soon. He hopes we are all  well. "Love, Jimmy."  GRANDMOTHER: Is that all?  He doesn"t say very much,  does he?  PENNY: He can"t write very much  on a card, Mum.  參考譯文  祖母:請把吉米的明信片念給我聽聽,彭妮。  彭妮:「我剛到蘇格蘭,我現住在一家青年  招待所。」  祖母:什麼?  彭妮:他說他剛到蘇格蘭。他說他住在一家  青年招待所。你知道,他是「青招協」  的一個成員。  祖母:什麼?  彭妮:「青招協」,媽媽。青年招待所協會。  祖母:他還說了些什麼?  彭妮:「我很快會寫信的。  祝你們大家身體都好。」  祖母:什麼?彭妮,大聲一點。  我可聽不見你念的。  彭妮:他說他很快會寫信的。他祝我們大家  身體好。「謹此問候,吉米。」  祖母:就這些嗎?他沒寫許多,是嗎?  彭妮:在明信片上他寫不了很多,媽媽。  Lesson 103  The French test  法語考試  GARY: How was the exam, Richard?  RICHARD: Not too bad.  I think I passed in  English and Mathematics.  The questions were very easy.  How about you, Gary?  GARY: The English and Maths papers  weren"t easy enough for me.  I hope I haven"t failed.  RICHARD: I think I failed the French  paper.  I could answer sixteen of  the question.  They were very easy.  But I couldn"t answer the rest.  They were too difficult for me.  GARY: French test are awful, aren"t  they?  RICHARD: I hate them.  I"m sure I"ve got a low mark.  GARY: Oh, cheer up!  perhaps we didn"t to do badly.  The guy next to me  Wrote his name  at the top of the paper.  RICHARD: Yes?  GARY: Then he sat there  and looked at it for three  hours! He didn"t write a word!  參考譯文  加 里:考試考得怎樣,理查德?  理查德:不算太壞,我想我的英語和數學  及格了。題目很容易。加里,  你怎麼樣?  加 里:英語和數學試題對我來說不很容易。  我希望別不及格。  理查德:我想我的法語及不了格,我能回答  其中的16道題。這些題很容易。  但我回答不出其作的題。那些題對  我來說太難了。  加 里:法語太可怕了,你說呢?  理查德:我討厭法語。我的法語成績肯定  很低。  加 里:啊,別灰心!或許我們考得還不太  糟。坐在我旁邊的那個人只在試卷  頂端寫自己的名字。  理查德:是嗎?  加 里:然後他就坐在那裡,對著考卷看了3  個小時,一個字也沒寫!  Lesson 105  Full of mistakes  錯誤百出  THE BOSS:Where"s Sandra, Bob?  I want her.  BOB: Do you want to speak to her?  THE BOSS:Yes, I do.  I want her to come to  my office.  Tell her to come at once.  SANDRA: Did you want to see me?  THE BOSS:Ah, yes, Sandra.  How do you spell  "intelligent"?  Can you tell me?  SANDRA: I-N-T-E-L-L-I-G-E-N-T.  THE BOSS:That"s right.  You"ve typed it with only one  "L". This letter"s full of  mistakes. I want you to type  it again.  SANDRA: Yes, I"ll do that.  I"m sorry about that.  THE BOSS:And here"s a little present  for you.  SANDRA: What"s it?  THE BOSS:It"s a dictionary.  I hope it"ll help you.  參考譯文  老 板:鮑勃,桑德拉在哪兒?我要找她。  鮑 勃:您要同她談話嗎?  老 板:是的,我要她到我的辦公室來。  叫她馬上就來。  桑德拉:您找我嗎?  老 板:啊,是的,桑德拉。"intelligent"  怎樣拼寫?你能告訴我嗎?  桑德拉:I-N-T-E-L-L-I-G-E-N-T。  老 板:對的。但你只打了1個「L」。  這封信里錯誤百出。我要你重打一遍。  桑德拉:是,我重打。對此我感到很抱歉。  老 板:這裡有一件小禮物送你。  桑德拉:是什麼?  老 板:是本詞典。我希望它能對你有所幫助。  Lesson 107  It"s too small.  太小了。  ASSISTANT: Do you like this dress,  madam?  LADY: I like the colour very much.  It"s lovely dress,  but it"s too small for me.  ASSISTANT: What about this one?  It"s lovely dress.  It"s very smart.  Short skirts are in fashion  now.  Would you like to try it?  LADY: All right.  LADY: I"m afraid this green dress  it too small for me as well.  It"s smaller than the blue  one.  LADY: I don"t like the colour  either. It doesn"t suit me  at all. I think the blue  dress is prettier.  LADY: Could you show me another  blue dress? I want a dress  like that one, but it must  be my size.  ASSISTANT: I"m afraid I haven"t got  a larger dress.  This is the largest dress  in the shop.  參考譯文  店員:夫人,您喜歡這件衣服嗎?  女士:我很喜歡這顏色。這件漂亮的衣服,  可是對我來說太小了。  店員:這件怎麼樣?這是件漂亮的衣服,  它很時髦。短裙現在很流行。  您要試一試嗎?  女士:好吧。  店員:恐怕這件綠色的我穿著也太小了。  它比那件藍色的還要小。  女士:我也不喜歡這種顏色。這顏色我穿  根本不合適。我認為那件藍色的更  漂亮些。  女士:您能再給我看一件藍色的嗎?  我想一件和那件一樣的,  但必須是我的尺寸。  店員:恐怕沒有更大的了。  這是店裡最大一件。  Lesson 109  A good idea  好主意  CHARLOTTE: Shall I make some coffee,  Jane?  JANE: That"s a good idea,  Charlotte.  CHARLOTTE: It"s ready.  Do you want any milk?  JANE: Just a little, please.  CHARLOTTE: What about some sugar?  Two teaspoonfuls?  JANE: No, less than that.  One and a half teaspoonfuls,  please.  That"s enough for me.  JANE: That was very nice.  CHARLOTTE: Would you like some more?  JANE: Yes, please.  JANE: I"d like a cigarette, too.  May I have one?  CHARLOTTE: Of course.  I think there are a few in  that box.  JANE: I"m afraid it"s empty.  CHARLOTTE: What a pity!  JANE: It doesn"t matter.  CHARLOTTE: Have a biscuit instead.  Eat more and smoke less!  JANE: That"s very good advice!  參考譯文  夏洛特:我來煮點咖啡好嗎,簡?  簡:這是個好主意,夏洛特。  夏洛特:咖啡好了,你要放點奶嗎?  簡:請稍加一點。  夏洛特:加些糖怎麼樣?兩茶匙行嗎?  簡:不,再少一些。請放一勺兒半。  那對我已足夠了。  簡:太好了。  夏洛特:你再來點嗎?  簡:好的,請再來一點。  簡:我還想抽枝煙。可以給我一枝嗎?  夏洛特:當然可以。我想那個盒子里有一些。  簡:恐怕盒子是空的。  夏洛特:真遺憾!  簡:沒關係。  夏洛特:那就吃塊餅乾吧。多吃點,少抽點!  簡:這是極好的忠告啊!  Lesson 111  The most expensive model  最昂貴的型號  MR. FRITH: I like television very much.  How much does it cost?  ASSISTANT: It"s the most expensive  model in the shop.  It costs five hundred pounds.  MR. FRITH: That"s too expensive for us.  We can"t afford all that  money.  ASSISTANT: This model"s less expensive  than that one.  It"s only three hundred  pounds. But, of course,  it"s not as good as the  expensive one.  MR. FRITH: I don"t like the model.  The other model"s more  expensive, but it"s  worth the money.  MR. FRITH: Can we buy it on instalments?  ASSISTANT: Of course.  You can pay a deposit of  thirty pounds, and then  fourteen pounds a month for  three years.  MR. FRITH: Do you like it, dear?  MRS. FRITH:I certainly do,  but I don"t like the price.  You always want the best,  but we can"t afford it.  Sometimes you think  you"re a millionaire!  MR. FRITH: Millionaires don"t buy  things on instalments!  參考譯文  弗里斯先生:我非常喜歡這台電視機。  請問它多少錢?  店 員:這是店裡最貴的型號。  它的售價是500英鎊。  弗里斯夫人:這對我們來說是太貴了。  我們花不起那麼多錢。  店 員:這種型號比那種要便宜些。  它只要300英鎊。但是,  它當然沒有價錢高那種好。  弗里斯先生:我不喜歡這種型號。  那種型號價格是貴一些,  但它值得那麼多錢。  弗里斯先生:我們可以用分期付款的方式]  購買嗎?  店 員:當然可以。您可以先付30英鎊  定金,然後每月14鎊,3年付清。  弗里斯先生:你喜歡嗎,親愛的?  弗里斯夫人:我當然喜歡,但是我不喜歡這  個價錢。你總是要買最好的,  可我們買不起,有時候你認  為自己是個百萬富翁!  弗里斯先生:百萬富翁是不會分期付款  買東西的!
推薦閱讀:

新概念英語第二冊 Lesson 1:A private conversation
新概念英語視頻教學
[置頂][轉載]學《新概念英語》者必看:勿陷進缺乏「骨感」的泥潭
新概念英語第一冊(第3課)

TAG:英語 | 概念 | 新概念 | 新概念英語 |