如何在短期內將辭彙量提升到2萬,甚至3萬以上?
對於留學黨來說,學好英語自然是首要任務,因為它直接關乎到你的留學生活是豐富多彩還是暗無天日。而想要提升英語水平,辭彙量是基礎,只有掌握了大量辭彙,小夥伴們才能在提升語言這條路上越走越遠。今天主頁君就來給小夥伴們講講怎樣才能將辭彙量提升到2萬以上的。
先說方法:精讀《經濟學人》,配合大量原版書泛讀,來達到快速提高辭彙量的目的。
在寫這篇文章之前我特地跑到Test Your Vocabulary(網站地址:www.testyourvocab.com)上測了測辭彙量,數據大約是:
前幾天在扇貝單詞上的測試結果是:
(在這裡要吐槽一下扇貝單詞,辭彙量測試時給出的樣本數太小,測試結果的上限也太低,我測試的時候所有單詞全對,但結果只有20600。。。)
在繼續寫下去之前,我們先來確定一件事情:
我們究竟需要多大的辭彙量?
不是六七千,不是八九千,也不是一兩萬,而是:越大越好。是的,兩三萬算湊合,四五萬也不嫌多。著名的辭彙量測試網站 www.testyourvocab.com 對此做了一個統計:
Native speaker隨年齡增長辭彙量的變化統計值
Non-native Vocabulary level
從統計圖中可以發現,以英語為母語的成年人辭彙量普遍在2W以上,且辭彙量會隨著受教育水平的上升而不斷提高。柯林斯詞典曾經對基於2.5億詞的語料庫做了一個統計,標記出了最常用的14600詞,也就是著名的柯林斯五星詞頻:
柯林斯詞典有一個高達2.5億的語料庫,從語料庫中篩選出了最常用的14600詞用五星標註。其中五級(最常用詞,以下逐級次之)680詞,四級1040詞(累計1720詞),三級1580詞(累計3300詞),二級3200詞(累計6500詞),一級8100詞(累計14600詞)。根據語料庫的統計結果,掌握五級四級的前1720詞,就可以讀通英語資料的75%,掌握五、四、三、二級的6500詞,就可以讀通英語資料的90%,掌握這14600詞,就可以讀懂任何英語資料的95%,即從理論上說,任何一篇100詞的文章里大概只有5個詞不認識。如果你想要比較順暢地讀懂外刊以及大部分原版書的話,你的辭彙量至少要達到14600以上。辭彙量太低造成的一個直接後果是,閱讀時大部分時間都會花在糾結生詞的意思上,而不是用在理解文本意思乃至欣賞文章的語言美上。我個人感受是,辭彙量超過20000後平時在閱讀過程中碰到的生詞會越來越少,對文章的理解也會越來越準確。 但是,作為非英語母語學習者,要完全消滅生詞基本上是不可能完成的任務,碰到生詞這種事情在這輩子是躲不掉的。上次碰到一個50多歲的美國大叔,談到辭彙量這個話題時他表示即使到了這個年齡,他每天仍然可以學到新的單詞。母語人士尚且如此,作為英語學習者的我們更加不必說。辭彙量提升是一件活到老學到老的事情。
看了一圈答案,總結了一下,目前關於如何提高辭彙量主要有兩種方法:
1.背單詞:背單詞書,背詞頻表,使用各種各樣的背單詞應用輔助背單詞(比如百詞斬,扇貝,不背單詞等)
2.閱讀:通過大量閱讀來記單詞,在閱讀中自然積累生詞先說背單詞。這種方法有用嗎?有。因為我也試過背單詞,而且通過背單詞的方法完成了第一批辭彙的原始積累。但是在衡量一種方法靠不靠譜的時候,我們不僅僅要看它是否有效果,還要綜合考慮它的時間成本,執行效率,可行性等問題。通過背單詞來提高辭彙量這種方法存在的最大的問題是:它是一種非常低效的方法。
為什麼?
因為通過這種方式得到的單詞只能算是消極辭彙,你大概在閱讀時能夠認出它們,運氣好一點時能夠把它們聽出來。當時距離會說,會用,還有很長一段距離要走。我知道目前市面上有各種各樣的背單詞軟體,每種都在宣稱自己的生詞庫語音庫有多麼完善豐富,複習演算法有多麼科學嚴謹。但你真的是在學單詞嗎?還是只是生硬地將單詞的中文釋義塞到腦子裡,知其然而不知其所以然?舉個例子,在背單詞時,大部分的單詞書或者背單詞軟體可能是這樣的:
比如說對於"keen"這個單詞,你看了一眼,知道了它差不多有"激烈的,熱血的,渴望的,鋒利敏捷的"這些意思,並且看了看例句。好了,好像記得七七八八了。但是對於"fervent,avid,enthusiastic,zealous"這些詞,它們同樣可以有「熱心的」意思,你知道它們和"keen"之間的區別嗎? 下次閱讀時碰到一個句子"They sell reliable products at very keen prices",你能反應過來keen在句子中的意思嗎?你能用這個單詞造幾個句子靈活應用到寫作中嗎?
通過背單詞的方法其實是把單詞和語境生生割裂開來了。換句話說,通過這種方式記住的只是消極辭彙。單詞來得快,走得也快。
所以我一直都不提倡通過背單詞的方式來提高辭彙量。那麼應該用什麼方法?閱讀。更加具體的回答是:精讀與泛讀結合,配合英英詞典,結合語境進行記憶。你大概聽說過通過閱讀來記單詞是記憶效果最好的方法,但是這種方法可能有個缺點:整理生詞很不方便,積累單詞的速度太慢。有沒有什麼好的解決方案呢?技術改變生活,同樣也能改變英語學習。作為一名資深工具黨,我一直在嘗試尋找能夠提高英文學習效率的工具。比如說下面要用到的mdict,kindle以及英英詞典。我採取的策略是:
精讀與泛讀結合,配合英英詞典,結合語境進行記憶。
先說一說精讀
我們做精讀最重要的原則是,吃透掌握在精讀過程中碰到的每一個生詞。因此,在做精讀的過程中有下面兩點需要注意:1.選擇合適難度的閱讀材料 2.利用英英詞典,軟體等工具對閱讀中碰到的單詞進行查詢以及整理解釋一下這兩個點。
1.選擇合適難度的閱讀材料:假設你的英文水平為i,則選取的閱讀材料難度要滿足i+1(或i+2)的原則,這樣可以保證你在做精讀的過程中能碰到足夠數量的生詞。最理想的精讀材料選擇為外刊,因為上面的文章往往短小精悍,信息量大,可讀性強。首推《經濟學人》,如果你覺得經濟學人的難度太高,《時代周刊》也可以。
2.對在閱讀過程中遇到的生詞,使用Mdict,深藍等軟體載入多本英英詞典進行查詢,並將查詢結果整理成筆記。我平時的精讀材料是《經濟學人》,我舉個例子說明一下精讀的步驟:
這是經濟學人2015年1月的一篇文章節選,出自經濟學人總編John Micklethwait之手:
THIS newspaper churlishly deprives its editors of the egocentric adornments of our trade.Tragically, these pages include no weekly 「editor』s letter」 to readers, underneath a beaming, air-brushed picture. Online, there is a weekly e-mail, but that comes from your 「desk」, not you. As editor, you spend your time in deplorable obscurity, consoled merely by the fact you have the nicest job in journalism. But there are two indulgent exceptions: a brief mention when you are appointed; and this valedictory leader, which attempts to sum up the world that has hurtled across your desk.It starts on the first day, and never lets up. There are elections, coups, wars, bankruptcies and tsunamis. Science throws up discoveries and ideas. A pantomime of Putinesque villains and Berlusconi-style clowns force themselves onto the cover. But for the things this newspaper cares about, the past nine years have been a battle, one that has left me in a state of paranoid optimism. Paranoia because so much remains under threat; optimism because, for the most part, the creed this newspaper lives by is strong enough to survive.
是不是覺得生詞巨多?
我把段落中可能需要注意的單詞以及短語標記一下:
THIS newspaper churlishly deprives its editors of the egocentric adornments of our trade.Tragically, these pages include no weekly 「editor』s letter」 to readers, underneath a beaming, air-brushed picture. Online, there is a weekly e-mail, but that comes from your 「desk」, not you. As editor, you spend your time in deplorable obscurity, consoled merely by the fact you have the nicest job in journalism. But there are two indulgent exceptions: a brief mention when you are appointed; and this valedictory leader, which attempts to sum up the world that has hurtled across your desk.
It starts on the first day, and never lets up. There are elections, coups, wars, bankruptcies and tsunamis. Science throws up discoveries and ideas. A pantomime of Putinesque villains and Berlusconi-style clowns force themselves onto the cover. But for the things this newspaper cares about, the past nine years have been a battle, one that has left me in a state of paranoid optimism. Paranoia because so much remains under threat; optimism because, for the most part, the creed this newspaper lives by is strong enough to survive.
整理一下:
生詞:churlishly ,egocentric ,adornments,trade(一詞多義),air-brushed,deplorable,consoled ,indulgent ,valedictory,tsunamis.,pantomime ,Putinesque,Berlusconi-style ,paranoid, creed
短語:hurtle across,let up
值得注意的句子:Science throws up discoveries and ideas.
節選的這兩段文字只有187個詞,結果我們卻能整理出這麼多東西。接下來要動用我們的大殺器了:英英詞典以及詞典軟體。我電腦上裝的是Mdict,上面一共載入了朗文英英五,劍橋高階,韋氏大學,柯林斯,麥克米倫,美國傳統詞典等十幾本詞典。
比如對於文中的paranoid,我們查詢之後可以得到這些結果:
歸納一下,paranoid有這些含義:
1.extremely suspicious and afraid of other people
2.suffering from the mental illness paranoia
3.someone who suffers from paranoia
此外,我們還可以發現paranoid about 這個搭配將原文,單詞釋義,以及詞典上的精華例句整理到word文檔上
最後一條是我現學現用隨手造的一個句子。將每個生詞按這個流程操作,整理出自己的生詞本。通過這樣整理之後,我們才可以說自己真正吃透了原文。你可以把這個生詞本放到手機上,或者同步到印象筆記上,或者列印出來,不斷對其進行複習,直到掌握每一個單詞為止。記住,這是屬於你的獨一無二的生詞本,通過這樣的方式來記住生詞效果也非常好,因為在查詢整理的過程中你已經把單詞的語境,釋義,用法,搭配等都過了一遍,這樣是真正在學單詞,而不是在背單詞。有人可能會問這樣操作會不會很繁瑣導致速度太慢? 並不會,以上所有操作都是在電腦上完成的,單詞的查詢,例句的複製粘貼與整理的過程其實非常快。我測試了一下,兩個小時可以整理40到50個單詞,按一天兩個小時,每個月積累1000個生詞的速度來計算的話,半年就是6000個,一年就是12000個。You do the math.
這是我之前整理的生詞本,你們感受一下:
再來說說泛讀。
泛讀是對精讀的補充與拓展,在大量泛讀中你將會不斷重現精讀過程中積累的辭彙,對辭彙的理解也會更上一層樓。泛讀的材料可以適當選取小說類,比如Dan Brown 的Inferno,故事情節緊張刺激同時又有一定的辭彙量。泛讀過程中碰到的生詞就不需要像精讀時那樣每詞必究了,可以只查詢出現頻率高或者你覺得感興趣的,有意思的詞。
我使用的方法是kindle+kindle mate 組合的方式。kindle Paperwhite 及之後的系列都有一個非常棒的功能,叫生詞本。你在閱讀過程中碰到生詞時可以一鍵查詢,而且查詢到的生詞都會被自動添加到生詞本裡面,非常方便,這個功能的出現徹底解決了看書看到一半需要停下來翻詞典的問題。(kindle Paperwhite內置的是正版的New Oxford American Dictionary, Second Edition,非常棒的詞典)
豆瓣上有個小組開發了一款叫 Kindle Mate的PC端軟體,這款軟體有多牛呢?連接kindle後它可以導出所有的生詞本,筆記,注釋,而且可以根據書籍、作者對標註筆記和生詞本進行自動整理分類。這是我電腦上的kindle mate截圖:
從截圖中可以看到,我在最近幾個月的時間裡一共在kindle上標記了3243個生詞,整理了2196條筆記。它還可以對每本書標記的生詞進行統計,比如我當時花了三周左右的時間將Inferno讀完,在這個過程中一共標記了318個生詞。同樣地,你可以將這些生詞用使用mdict上的英英詞典進行查詢,整理成生詞本。
通過以上精讀加泛讀的方法,可以在半年至一年的時間內實現辭彙量的大幅度上漲,在這個過程中你的遣詞造句的能力,閱讀能力以及口語聽力水平也會實現一個不小飛躍。
推薦閱讀:
※資本:提升德能,同頻道能
※手機號碼的密碼?含有什麼數字最多,十月份官職提升,財源廣進
※夢想成真訓練營:行動力提升模塊拆解內化
※人越吃越精神,提升雄性激素的天然、好東西,看看你家裡有幾樣
※房屋風水學 提升人氣的客廳開運法