此國使用漢字數百年,在發明本國文字後,卻說:漢字是二流文字

朝鮮半島上居民在很長一段時間雖然有自己的語言,但卻一直沒有自己的文字,直到後來引進了中國的漢字,才稍微有些改善。但由於漢字與韓語沒有相關性,在語法結構上中韓兩國有顯著區別,導致漢字的使用只停留在貴族,平民百姓卻甚少使用。

世宗大王

隨著李朝世宗大王的當權,他深感自己民族不能沒有自己的文字,於是組織學者根據本民族的語言特點,研製了韓國文字。然而值得注意的是,發明一種文字可不是那麼容易的事。契丹、女真和西夏都曾根據漢字,創建了屬於本民族的文字,筆畫與漢字相同,都有橫、直、點、撇、捺等。然而這些文字非常繁瑣,實用性不強,最終還是得使用漢字。

在絞盡腦汁之中,世宗大王突然靈機一動,我們何不模仿胡人,用拼音來表述我們的字呢?原則確定後,世宗立即將學者們聚集於「集賢殿」,去往中國學習、研究漢字精髓,前後共十多次,達三十年之久。通過多年努力,韓國人終於發明了自己的文字,也就是今天韓文的字母。

為了推廣新文字,世宗頒布了《訓民正音》,本書表示:「漢字是外來文字,不能完全表現我們大韓民族的語境,無法表現我國人民的真實想法。所以我創造了這28個字母,這些文字簡單易學,希望大家都能掌握。」

從文字質量來看,韓文算是不錯的拼音文字。但在李朝,漢字仍在貴族和士大夫之中占統治地位,韓文字母不過是為了標註這些漢字而存在的,相當於我們用拉丁字母來作為漢字的拼音。所以,韓文大多流傳於婦女和沒有受過良好的教育的貧民之間,被視為二流文字。

然而在甲午戰爭之後,中國在戰爭中的一敗塗地給了韓國人很大震撼,於是他們開始下定決心,徹底脫離中國的文化圈子。在與中國脫離宗藩關係後,卻叫自己的大韓帝國。

隨著中國文化走下神壇,漢字與韓文的地位立即出現反轉,以前風光無限的漢字卻被成為二流文字。特別在二戰之後,曾經統一的國家分為朝、韓兩國,而二者均著手廢除漢字。對於前者來說,漢字幾乎完全被廢除;在韓國,韓文中仍允許帶一點漢字。

隨著韓國經濟的發展,韓國青年對於漢字展現出倨傲的態度。他們在網上大放厥詞,說漢字又繁又難,寫起來又難看,是個十足的「垃圾文字」。有部分韓國學者說:「韓國文字元合陰陽、五行,是一種暗合宇宙大道的語言,理應取代英文,成為世界級的語言」。

韓國身份證,名字還在用漢字

對於半島人的狂妄自大,中國網友卻嗆聲:「你們的韓國字那裡厲害,為何在標註名字時還使用漢字呢?」

原來,韓國人在正式場合標註自己姓名時,都會使用漢字,而不是自己的韓國字。甚至連自己的國號大韓民國,也會寫作大韓民國」。

除了起名字外,漢字在韓國社會的許多領域仍發揮著重要作用。由於韓文是拼音文字,很容易出現讀音相同,卻意思不同的情況,而這是韓國文字的固有缺陷。遇到這種情況,便要用漢字來標註。假如這個詞非常生僻、少見,為更加明瞭起見,仍然需要用漢字來標註。

雖然韓國極力想擺脫中國的圈子,但卻怎麼樣也甩不脫,世界就是這麼弔詭啊!

推薦閱讀:

蓋碗是什麼時候由誰發明的?有古籍記載和實物考據嗎?
讓生活更美好!《時代》揭曉25項年度最佳發明
對「四大發明」重新定義妙不可言

TAG:漢字 | 發明 | 文字 | 字數 |