【詩詠遼陽】清·馬琈林《駐蹕山懷古》注釋新說
08-03
《駐蹕山懷古》草草豐碑記戰功,隋家覆轍幾相同。文皇終是英明主,末路能思田舍翁。《華表山莊》欲尋令威宅,步上東門道。人民冢尚存,柱無舊華表。空傳歸來時,勸人學仙早。何如管幼安,故井只今好。 (一)注釋: 1.草草:匆忙倉促的樣子。 2.豐碑:紀功頌德的高大石碑。戰爭中所立的功勞。 3.覆轍:翻車的軌跡。比喻招致失敗的教訓。翻過車的道路,比喻曾經失敗的做法。 4.相同:彼此無差異。 5.文皇:指唐太宗李世民,因太宗謚文武大聖皇帝,故稱。 6.英明主:卓越而明智的人。 7.末路:比喻失意潦倒或沒有前途、指望的境地。 8.田舍翁:年老的莊稼漢。 9.駐蹕山:遼陽首山。公元645年李世民率軍征討高句麗,大軍駐紮在首山攻克遼陽城成功。隋煬帝東征高麗三次兵臨遼陽城下,未成功。 (二)譯文與解釋:
公元645年李世民率軍征討高句麗,大軍駐紮在首山圍攻遼陽城成功。戰後為有功勞的將士們匆忙倉促所立的紀功頌德的高大石碑紀念死去的將士們,不管是勝與敗,建碑紀功與隋朝(曾經失敗的教訓)幾乎沒有什麼差異。唐太宗李世民終究是卓越而明智的明主。只有到了沒落衰亡(窮途末路)的境地,才能夠思念退隱歸田的年老的莊稼漢。(三)作者簡介:
清,馬琈(浮)林,生卒年不詳,字仲玉,號西崗,嗜吟詠,工篆刻,精書法,博覽群書,廣交四方名士,是晚清道光年間遼陽名士和鄉土詩人,約為鴉片戰爭前後的曾在遼陽結過詩社。其《孔王墓》詩證明孔王墓在遼陽花園村北,著有《西崗詩草》。 (四)詩作歷史背景:待考。 (五)照片:遼陽龍鼎山石刻牌。
推薦閱讀:
※略談《現觀莊嚴論》及其注釋
※詩經·國風·鄘風·牆有茨(原文)(題解)(注釋)(譯文)(賞析)
※《周易》注釋、譯文、…
※《靈城精義》注釋2 [南唐] 何溥 撰
※注釋煙波釣叟歌
TAG:注釋 |