近距離觀察美國的浸入式外語教學

親自小編語:近幾年國內的孩子們學習外語時開始引入浸入式英語教學。關於浸入式語言學習,網上是這麼定義的:「浸入式語言學習是一種用第二語言作為教學語言的教學模式。教師只用第二語言面對學生,不但用第二語言教授第二語言,而且用第二語言講授學科課程。第二語言不僅是學習的內容,而且是學習的工具。今天小編介紹一篇關於美國浸入式外語教育的文章,希望大家喜歡。

在採用浸入式教學法的學校里,學生在校的全部或一半時間內,被「浸泡」在第二語言環境中。語言學習的強度和效率都非常高。到高中畢業時,學生的第二語言一般能達到或接近母語程度。 浸入式學校於1965年首先出現於加拿大,至70年代末已經取得了巨大的成功,引起不少國家的效仿。與加拿大比鄰而居的美國更是將之發揚光大,西班牙語,法語,德語,日語,漢語......各類語言浸入式學校如雨後春筍般紛紛湧現。然而,就數目而言,還是西班牙語浸入式學校最多。這興許是因為美國的拉美裔人口眾多,且地近南美各國之故。(美國的中學生選修外語時,選擇學習西班牙語的人數非常多。) 浸入式語言學習的理論非常符合語言學習的規律:從五歲開始,充分利用語言學習的黃金時期,讓兒童浸泡在一種外語當中,以學習母語的方式學習外語,以達到自然習得這門語言的效果。 小艾目前上的就是一所西班牙語浸入式小學,這一課程從學前班開始,一直到高中畢業時才結束,我因此得以近距離地觀察美國的浸入式外語教學。 在小學階段,主課--語文,數學,科學--完全使用西班牙語教授。副科(音樂,藝術,體育)使用英語教學。學前班至二年級不開英語課(即不教英語讀寫)。 孩子五歲入小學,先進入學前班學習一年,這一年中,老師以西班牙語授課,但允許在課堂上使用少量的英文向孩子做簡單的解釋,以便孩子適應並實現英語向西班牙語的過渡。 如果孩子入小學時已經能夠自己閱讀英文書,那可以在家中繼續英文閱讀。對於還未開始自主閱讀英文的孩子,學校則建議父母暫時不要教他們如何閱讀英文,以免和正在學習的西班牙文產生混淆。當然,由父母讀英文書給孩子聽是可以的。 到了一年級,主課課堂上就不再允許用西班牙語交流,不但師生之間不行,同學之間也不行。除非在課間休息或副科的課堂上。 從三年級開始增加英語課,仍以西班牙語學習為主,但每天有一堂英文課,學習英文閱讀和寫作。 五年級畢業後進入三年制的初中,此時老師授課以英文為主,僅有兩門課使用西班牙語授課。 之後是四年的高中,英語占絕對主導地位。僅有一門課用西班牙語授課。 這樣,十三年學習下來,學生的英語和西班牙語均能達到母語水平。至少西班牙語能達到一個接近母語的水平,如果大學時繼續學習或到西班牙語國家進修一段時間,水平會更好。 在小艾的學校,絕大部分的學生入學時西班牙語是零基礎的。也有一些孩子在幼兒園階段接觸過一些西班牙語,入學時已經有一定的基礎。家長的情況也差不多,絕大多數家長不懂西班牙語,少部分曾經在中學或大學階段選修過西班牙語,但程度一般不高,只會一些簡單的西語。 聽小艾的班主任說,有的孩子到了五年級,西班牙語就說得跟母語一樣流利自然了,還不帶外國口音。當然,這是有語言天賦的孩子,大部分孩子在五年級還是達不到這樣的程度的。 在加拿大法語區,孩子在家裡或在社會中還是可以經常接觸到法語,而在美國,就沒有這樣的語言環境,因此,要把外語學到母語的程度要更難一些。大部分孩子只是在學校里才接觸西班牙語,除非父母有意為其創造條件。比如說,給孩子找一些會說西班牙語的朋友;課後找老師輔導;帶孩子到說西班牙語的國家去旅遊或小住......這有點類似中國孩子在國內上國際學校,英語只有在學校里才說,社會的大環境還是中文的。所不同的是,國際學校到了中學階段,仍是以外語教學為主,浸入式學校到了中學就以母語教學為主了。 我曾經跟一位已經從西班牙語浸入式小學畢業的12歲小姑娘聊過天,這個小姑娘非常誠實率真,我問她能不能說流利的西班牙文?小姑娘搖搖頭,說她聽沒問題,說的時候還是不夠順暢,不能像用英文一樣自如地表情達意。 我每個星期都會去小艾的班上當志願者,協助老師教學。在課堂上,我觀察到孩子的學習情況差別很大(而且這種差異隨著年紀的增長還會越來越大。聽過來人說,二三年級是分水嶺,差異會相當明顯)。有的孩子對西語很感興趣,認真聽講,積極回答老師提問,認真完成老師交待的課堂作業。有的孩子則明顯對學外語興趣缺缺,上課總是走神,也不主動開口說西語,對課堂作業的態度是敷衍了事,到下課了才寫了個開頭。顯而易見,這些上課不認真,回家後又處於英文語言環境的孩子,想學好西班牙語實在是難上加難。 雖然,浸入式外語教學是一種很有效的外語學習方法,但也不是所有的孩子都能堅持學到高中畢業。最後堅持下來的孩子西語一般都能達到不錯的水平,而那些中途放棄的孩子則喪失了一個成為雙語人士的絕佳機會。 小艾現在上一年級,班上一共26個孩子。老師根據他們的西語水平將他們分成了7個小組進行教學。平均每組3到4人,第一組程度最低,第七組程度最高,兩個組的孩子的西班牙語聽說讀寫水平差別已經很大。第一組的3個孩子還在拼寫字詞階段,還說不出完整的句子,還不能閱讀最簡單的西語圖畫書。第七組的4個孩子已經西語聽說流利,可以和老師全程用西語交流,可以讀章節書,用西語寫作文時能寫上很長的一段話。 每個組的課堂作業難度都有區別,可以說是因材施教,為了更有效率地教學,每天都有兩到三個家長志願到班上幫忙,老師主管閱讀部分,家長則監督書寫和單詞拼寫部分,七張桌子,七個小組,每張桌子都有自己的學習內容,有單詞拼寫,有電腦打字,有句子拼寫,有寫作練習,有閱讀理解,孩子們分組輪流學習,每十五到二十分鐘學完一項,然後轉到其它桌子學習下一項內容。從九點到十一點20分,中途沒有課間休息。學習強度還是比較大的。 我去學校接孩子放學時經常跟其他父母聊天,碰到過好幾位家裡有幾個孩子上西班牙語浸入式學校的父母,他們的孩子大的已經從小學畢業,在上初中或高中,小的則還在讀小學。問起他們對浸入式教學的評價,幾乎眾口一詞地都是讚美之言,對自己的孩子能有這樣的外語學習機會心存感激,說起孩子的西語水平時更是一臉的驕傲和滿足。由此可見,在美國推行了二十多年的浸入式外語教學,還是相當成功的。 我覺得語言學習的原理和方法都是相通的,小艾從三歲十個月大開始接觸西語,三年後已經可以流利聽說西語,可以觀看像《貓頭鷹王國:守衛者傳奇》這種程度的西語配音的迪士尼動畫電影。他學習西語的方法,國內孩子完全可以用來借鑒學習英語,以後有時間我會詳細寫一篇相關博文,感興趣的朋友歡迎關注。
推薦閱讀:

《望天門山》教學札記
《與朱元思書》教學實錄
扒一扒駕校教練的奇葩教學法
桑巴舞全程教學
布藝製作教學11—沙影透花靠背_摘自<勝家縫紉與布藝>

TAG:美國 | 外語 | 距離 | 教學 |