標籤:

《莊子》選讀:機心不可有

《莊子》一書,不少寓言有相對完整的人物和事件,有相對完整、曲折的情節以及具體生動的細節。這類作品,讀來如同後世的傳奇小說。古人云:「《莊子》當以傳奇之法讀之,使其論一人寫一事有原有委,鬚眉畢張,無不躍躍欲出,千載而下,可想見也。」(清林雲銘《讀莊子法》)

子貢南遊於楚,反於晉,過漢陰,見一丈人方將為圃畦,鑿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然①用力甚多而見功寡。子貢曰:「有械於此,一日浸百畦,用力甚寡而見功多,夫子不欲乎?」

為圃者卬②而視之曰:「奈何?」

曰:「鑿木為機,後重前輕,挈水若抽,數③如泆湯④,其名為槔。」

為圃者忿然作色而笑曰:「吾聞之吾師,有機械者必有機事,有機事者必有機心。機心存於胸中則純白不備,純白不備則神生⑤不定,神生不定者,道之所不載也。吾非不知,羞而不為也。」

子貢瞞然⑥慚,俯而不對。⑦

①〔搰搰(kǔkǔ)然〕用力的樣子。②〔卬〕通「仰」。③〔數(shuò)〕迅疾。④〔泆湯〕沸水翻騰漫溢。泆,通「溢」。⑤〔神生〕即「神性」,心靈,精神。生,通「性」。⑥〔瞞(mén)然〕慚愧的樣子。⑦本文選自《莊子·天地》,下文與此相接。

【譯文】子貢到南方的楚國遊歷,返回到晉國去,經過漢水南岸,看見一位老人正要做種蔬菜花果的園畦,挖了一條隧道而下到井中,抱著陶罐汲水出來灌溉園地,花力氣很多而所見功效很少。子貢說:「這裡有一種機械,一天能澆灌一百畦園地,用力很少而見到的功效很多,先生您不打算用嗎?」

做園畦的老人抬頭望著子貢說:「那機械是怎麼回事?」

子貢說:「鑿木頭做成一種機械,後面重前面輕,利用它把水從井中提上來就像抽引,快得就像沸水翻騰漫溢一樣,它的名字叫桔槔。」

做畦的老人忿然變了臉色,既而笑著說:「我從我的老師那裡聽說,有機械的人必定有機巧之事,有機巧之事的人必定有巧詐之心(機巧功利之心)。巧詐之心存於胸中那麼純潔就不完備,純潔不完備那麼心靈就不寧靜,心靈不寧靜的人,道是不會負載他的。你說的那種機械我不是不知道,只是以為羞恥而不用啊。」

子貢慚愧極了,低下頭而不能回答。

有間,為圃者曰:「子奚為者邪?」

曰:「孔丘之徒也。」

為圃者曰:「子非夫博學以擬聖,於於①以蓋眾,獨弦哀歌以賣名聲於天下者乎?汝方將忘汝神氣,墮②汝形骸,而庶幾乎!而身之不能治,而何暇治天下乎!子往矣,無乏③吾事。」

子貢卑陬④失色,頊頊然⑤不自得,行三十里而後愈。

其弟子曰:「向之人何為者邪?夫子何故見之變容失色,終日不自反邪?」

曰:「始吾以為天下一人耳,不知復有夫人也。吾聞之夫子:事求可,功求成。用力少,見功多者,聖人之道。今徒⑥不然。執道者德全,德全者形全,形全者神全。神全者,聖人之道也。托生與民並行而不知其所之,汒⑦乎淳備哉!功利機巧必忘⑧夫人之心。若夫人者,非其志不之,非其心不為。雖以天下譽之,得其所謂,謷⑨然不顧;以天下非之,失其所謂,儻然⑩不受。天下之非譽無益損焉,是謂全德之人哉!我之謂風波之民。」

反於魯,以告孔子。孔子曰:「彼假修渾沌氏之術者也,識其一,不識其二;治其內,而不治其外。夫明白入素,無為復朴,體性抱神,以游世俗之間者,汝將固驚邪?且渾沌氏之術,予與汝何足以識之哉!」

(《莊子·天地》)

①〔於(wū)於〕夸誕的樣子。②〔墮(huī)〕廢棄。③〔乏〕荒廢。④〔卑陬〕慚愧不安的樣子。⑤〔頊頊(xūxū)然〕失意的樣子。⑥〔徒〕乃,竟。⑦〔汒〕通「茫」。⑧〔忘〕無。⑨〔謷〕通「傲」。⑩〔儻然〕漠然,無思慮的樣子。

【譯文】一會兒,做畦子的老人說:「你是做什麼的呀?」

子貢說:「我是孔丘的弟子。」

做畦子的老人說:「你不就是那位廣泛學習來自比於聖人,虛妄不實來壓倒大眾,獨自彈唱悲傷之歌來向天下博取名聲的人嗎?你將要忘掉你的神智(機心、機巧功利之心),毀棄(忘掉)你的形體,就差不多了。你自身都不能治理好,哪裡談得上治理天下呢!你走吧,不要耽擱我做事。」

子貢慚愧不安,神色大變,失魂落魄不適意,走了三十里之後才恢復常態。

他的弟子們問:「先前那人是做什麼的?先生為什麼見了他臉色神情大變,一整天不能使自己恢復常態呢?」

子貢說:「開始我以為天下只有夫子一位聖人,不知道還有這個人。我聽夫子說:行事要求合理,事業要求成功。用的力氣少,見到的功效多,是聖人之道。而今卻不是這樣。執守道的人德行完備,德行完備的人形體健全,形體健全的人精神純正旺盛。精神純正旺盛,是聖人之道。將生命寄託人世,與民眾同行,而不知道自己將要往哪裡去,恍惚迷茫而德行淳和完備啊!這人心中一定沒有功名利祿機變詭詐。像這人,不合他的志向就不往,不合他的心就不做。即使全天下人都讚美他,他所說的風行世上,也傲然不予理睬;即使全天下人都責備他,他所說的不行於世間,也漠然不為所動。全天下人的非議和稱譽對他沒有影響(不會增加和減少什麼),這就叫全德之人哪!我不過就是所說的受非議和稱譽左右的人。」

回到魯國,子貢把這事告訴了孔子。孔子說:「他是憑藉渾沌氏的道術修養自己的人啊,只知道渾沌氏的道術,不知道其他;只知道治理自己的內在之德,不知道治理外物(即不務外)。這內心清明至於質樸無飾,清靜虛無、返歸自然真淳,體悟真性而持守精神,以優遊於塵世之間的人,你本來就會驚異的。而且渾沌氏的道術,我和你還不足以認識它啊!」

閱讀指要

孔子說過:「工欲善其事,必先利其器。」(《論語·衛靈公》)從這種意義上說,子貢是正確的。所以這篇寓言開始的時候,讀者可能會跟子貢一樣,覺得那漢陰老人有一些愚昧,致使事倍功半。但讀完老人一番話,讀者才恍然大悟:漢陰老人因為排斥機心,所以排斥機事,因為排斥機事,所以排斥機械。他是「不為」,而不是「不能」,是求道而不謀利者。在他的反照下,聰明的子貢倒顯得有點委瑣了。當現代人越來越失去內心的真淳,為機巧功利之心困擾時,莊子後學筆下的漢陰老人能給我們很深的啟發。


推薦閱讀:

讀莊子,悟江湖
《莊子·外篇·繕性第十六》
第四部 莊子的逍遙 二、修鍊方法
逍遙遊里的不逍遙——粗讀《莊子》印象 ? 國學網
《閱讀與欣賞》專題五:莊子與《逍遙遊》閱讀(一)

TAG:莊子 |