95後語言天才掌握20門外語,別人家小孩是怎樣學習外語的?
來自專欄翻譯米43 人贊了文章
在很早以前,米姐看過一個機構的調查結果顯示:掌握一門外語的人更具有吸引力。
如果這是真的,那米姐今天要給大家介紹的這位主角,應該走到哪都自帶光環了吧?
- 95年出生
- 13歲自學希伯來語
- 14歲自學阿拉伯語
- 掌握了20多門語言
- 每種語言都能順暢交流,簡直是一個行走的「翻譯機」。
他是Tim Doner,
紐約人,就讀於哈佛大學。
因為其碾壓眾人的語言能力,已經被包括BBC在內的20多家媒體邀請為訪談嘉賓,FACEBOOK主頁有三萬多的關注量。紐約時報也曾經專門介紹過他,稱他為「語言天才」。
14年,他在ted演講中分享了自己的語言學習歷程,還秀了一小段中文繞口令。↓↓↓
https://www.zhihu.com/video/1003325271419777024語言能力與生俱來?
Tim其實是童星出身,拍過幾個電視廣告。當時小Tim還不會說任何外語,但在試鏡時偶然發現自己可以輕而易舉地模仿別人的的口音,這種天賦幫他拿下了好幾個廣告角色。也正是這段童星經歷,讓他了解到不同語言發音的區別,為他將來的語言學習打下了堅實的基礎。
縱然有天賦,他的語言學習並非順利的。
他接觸的第一門外語是法語。從小學三年級開始,花了兩年下來背了非常多法語單詞,可是依舊無法與人流暢交流。
此時,Tim還是對自己的語言天賦還一無所知。
直到上了初中,Tim對巴以衝突產生了濃厚的興趣,開始自學希伯來語。沒有課本,沒有老師。憑興趣找了好多希伯來語材料來聽,背希伯來語歌的歌詞,跟母語人士聊天…
自學之初,Tim坦言也遇到過很多困難。
第一個就是
「I had no idea how to teach myself」
不知道該如何自學
通過摸索,他做過很多嘗試。在Ted的演講中,他也有所介紹:
方法一:位置記憶法
If I close my eyes I can imagine it very, very vividly. So I imagine myself walking down Union Square, and in each spot in my mind that has resonance, I associate it with a word.
面對枯燥的單詞,Tim記憶的方法是閉上雙眼,盡量讓畫面生動起來。想像自己置身於熟悉的地方,每走到印象深刻的一點,就和一個單詞聯繫起來。
每天選出10個單詞將其與自己的日常生活緊密化。通過這樣的方法,把生詞結合到熟悉的場景,記憶的過程也變得生動有趣。有興趣的朋友不妨試一試。
方法二:同音記憶法
So what I would do is I would memorize vocab in batches of sounds that were similar. So if I hear the word 「Kepala」 in Indonesian, I automatically think the words 「Kebar」 and 「Kentor」.
Tim常常會把發音相近的單詞放到一起來記。
針對經常搞混的單詞,將發音相似的單詞3個進行捆綁式背誦,看到一個會立刻想出另外兩種。比如,當聽到印尼語中的「Kepala」,他就會自然而然地一併記起「Kebar」和「Kentor」。
除此之外,還有各種圖像記憶法
逐漸,他發現,雖然發音還不怎麼地道,但自己開始掌握這門語言了。
自此,語言學習成了他最大的愛好,人生也彷彿開了掛一般,不停地學學學,找到了最適合自己的學習方法,10年間學會了20多種語言。
他會經常去外國人經營的書店、餐廳,用生疏的外語和形形色色的人攀談。
在這一過程中Tim也常常感到窘迫,但Tim就是在這一次次的「窘迫」中學習著異國語言、體會著異國文化。
本來膽小內向的他,逐漸走出了舒適圈,在語言學習中收穫了更多從書上難以獲取的技能。
他認為:只有通過與native speakers聊天,才能更好地將語言與文化結合起來。
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
如果你用他人能聽得懂的語言和他說話,他會記在腦袋裡。如果你用他的語言和他說話,他會記在心裡。
學習外語是興趣,而非任務
Tim認為現在的語言學習似乎變成了一項任務,變成了一件必須被嚴格規劃執行的事,一件必須被分割(compartmentalized)、被合理化(rationalized),並以數字形式呈現的事(expressed in a concrete number)。
但對他來說學習語言絕不止是能記住字典里幾個單詞,也不止是會問「廁所在哪裡」或是,告知他人時間。
用語言交流世界
通過語言學習,Tim多了很多與世界交流的機會,比如,他會把學習發音的視頻上傳至YouTube,然後接受世界各地網友們的「挑刺」。
這也讓他變成了一名「網紅」,網路上有些人會在評論里指出他的發音錯誤。
So suddenly language learning had gone from the solitary pages of a book, or my computer screen, into the wide world. After that I was hooked.
突然間,語言學習從單薄的課本、閃爍的熒屏走向了寬廣的世界。從那之後我就迷上了學習語言。
說了這麼多,你可能會覺得Tim之所以能夠掌握多門語言,和他自身擁的語言天賦有一定的關係。
但在Tim身上看到更多的是一種敢於嘗試的熱情。learning for fun,他把語言學習當作一件很有趣的事情並且付諸於實際行動,用適合自己的方法一直不斷挑戰。
最後,米姐想說:學習一門新的語言,並不是單純地學習,你好再見我愛你,更重要的是其與文化思想緊密相連,代表著你理解接受世界的多樣性思想的多樣性。
就像曼德拉的一句話:If you talk to a man in a language he understands,that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
而這,也許就是語言的魅力所在。
?翻譯、實用乾貨、經濟學人、CATTI筆譯、口譯,MTI、小語種、招聘等資訊,歡迎關注——米姐
?歡迎加入譯國譯民翻譯米學習交流Q群:485676404,每日分享最新的實用辭彙與實務練習,成為更優秀的自己!
推薦閱讀:
※李冰冰做客《嚮往的生活》 休息之餘不放棄學習英語-比你優秀的人還比你努力
※外語學習攻略:6種技巧簡化英語學習過程
※如何快速提高日語口語水平?
※有沒有背英語單詞的方法