濫用「洪荒之力」折射語言貧瘠

社會話題 來源:深圳新聞網 2016.08.16

作者:湯嘉琛

如今常見的一種景象是,對網路流行語簡單地「複製」和「粘貼」,正在讓漢語變得乾癟、乏味,而一些知識分子似乎也放棄了豐富漢語文化的努力,轉而變得過於迎合。

社交網路時代,是網路流行語層出不窮的時代。尤其在年輕人的聊天文本中,總是充斥著大量帶有獨特印記的新式詞語。網路流行語更新迭代的速度很快,人們總是樂此不疲地創造新流行,並不約而同地拋棄過時的表述,因此多數網路新詞新句只會「存活」幾個月時間。不過,最近流行的「洪荒之力」是一個特例。

「洪荒之力」的特殊性在於,這個表述不僅短時間內爆紅網路,還因為使用得過於泛濫,不到一周時間就讓人們感到深度厭倦。嚴格說來,「洪荒之力」不算新詞,去年熱播電視劇《花千骨》和很多玄幻類小說中都可以見到。它最近成為網路流行語,完全是因為中國游泳隊員傅園慧在奧運比賽後的一段魔性採訪。

這個詞有多熱?傅園慧受訪視頻在網路熱傳之後,網友們將「我已經用了洪荒之力」「鬼知道我經歷了什麼」製成了網路表情包,網路媒體和印刷媒體紛紛將「洪荒之力」寫進了標題,無數微信公號都在連夜撰文蹭這個熱點,各種廣告營銷文案也都以「洪荒之力」為關鍵詞……正因如此,很多人感到審美疲勞。

坦白說,我並不覺得「洪荒之力」是一個多麼具有創意的新式詞語。它最初走紅,更多是因為這種有別於「感謝國家」的誇張表達與傅園慧的魔性表情產生了某種化學反應。只有在當時那個特殊情境下,「洪荒之力」才是讓人眼前一亮的、有幽默感的。除此之外的其他場合,基本都可判定為刻意誤用或借勢營銷。

一個具備流行潛質的表達,迅速被用於各種並不合適的場合,泛濫到讓人「一看到就想吐」,這是如今漢語文化中的尋常場景。無論是普通網民、媒體人或是段子手、廣告營銷人員,都將知悉並運用最熱詞語視為某種時尚,這種跟風最終必然導致網路熱詞的「速生速死」。在這個過程中,語言貧瘠被展現得淋漓盡致。

在我們從小所受的教育中,中華文化都與「博大精深」綁定在一起,漢語文化也是如此。但是,當人們將某些粗鄙的、浮淺的、刻意賣萌耍賤的網路詞語奉為圭臬,甚至在潛意識裡擔心自己因為不會使用某個網路熱詞而落伍時,很多人都會在流行文化的大潮中迷失。碎片化的社交網路,更是加劇了語言貧瘠的趨勢。

作為一個長期關注網路文化現象的人,我一直堅定地認為網路「造詞運動」極大地豐富了漢語表達,也很理解人們對網路熱詞熱句的使用。但是,「洪荒之力」迅速走紅並迅速被拋棄,它所折射的大眾文化趨勢和社會心理,不得不令人擔憂。社交網站時代的一些新特質,或許正在衝擊網路流行語文化的積極意義。

學者劉瑜曾在一篇文章中說,「語言的饑荒會惡化思想的貧困」。如今常見的一種景象是,對網路流行語簡單地「複製」和「粘貼」,正在讓漢語變得乾癟、乏味,而一些知識分子似乎也放棄了豐富漢語文化的努力,轉而變得過於迎合——如若不信,過段時間你看有多少大學開學典禮會出現各種過時的網路流行語。


推薦閱讀:

「洪荒少女」傅園慧受邀赴香港 霍啟剛:她很可愛
我用盡洪荒之力,給孩子起了一個霸道總裁的名字
使出「洪荒之力」我也要嫁給滿族爺們兒!
關於「洪荒少女」 還有一種讀取方式
用洪荒之力,去尋找野生小核桃手串

TAG:語言 | 折射 | 洪荒 | 洪荒之力 |