中國古代為什麼把日本叫做「扶桑」?
07-28
中國古代為什麼把日本叫做「扶桑」?
來自專欄櫻花國際日語15 人贊了文章
溪館初寒似早春,寒花相倚醉於人。
可憐萬木彫零盡,獨見繁枝爛熳新。
清艷夜沾雲表露,幽香時過轍中塵。
名園不肯爭顏色,的的夭紅野水濱。
這首詩是宋代詩人蔡襄的作品,叫做《耕園驛佛桑花》,詩裡面為我描繪了一種名為佛桑的灌木植物。佛桑又名扶桑,因為其葉子像桑葉,花朵又碩大,四季開花,所以人們稱之為扶桑。在一些古書上,我們有時候也會把日本稱之為扶桑,這跟扶桑花有關嗎?
答案是肯定有關的,《山海經》裡面說,太陽從扶桑樹下升起,因而認為扶桑就是日出的地方,扶桑也就有了指代太陽的意思。但是太陽所倚的神木究竟在哪裡,並沒有明確的資料記載。屈原有詩云:飲余馬於咸池兮,總余轡乎扶桑。漢代王逸註疏道:扶桑,日所扶木也。
將日本的國名拆開來看,「日」有太陽的意思,而「本」則有草木根、事物本源的意思。所以,按照古書上的註解,「日本」就是太陽所出的地方。因而,日本和扶桑是意思相近的兩個詞。《南齊書.東南夷贊傳》裡面說道:「東夷海外,碣石、扶桑」。從這裡可以知道,早在南北朝時期,中國就把日本稱之為扶桑了。這個稱呼,一直延續到清末,才慢慢被國人忘記。
推薦閱讀:
※怎樣申請成為2020東京奧運會志願者?需要具備怎樣的條件?
※名古屋大學G30/SGU英語授課項目申請條件
※【推薦】通過動漫學日語詳解--你不容錯過
※日本12個月份竟然每個都有4/5個小名!
※【深受數十萬日本女性推崇~保養之道~!!】