漢語,別在自己的故鄉走失

漢語,別在自己的故鄉走失[來源:中國文化傳媒網|發布日期:2013-08-17|瀏覽(87)人次|投稿|收藏]

  「按姓氏筆劃為序」的說法正確嗎?「很大型的超市」、「很雪白」、「很紅彤彤」都是不正確的說法?「空穴來風」原來指什麼?「賠笑臉」而不是「陪笑臉」?「前三甲」到底是不是前三名?字母是如何產生和傳播的?在外國人漢語比賽中戰勝國人之際,在怎樣看到外來「字母詞」「入侵」的疑問中,你除了擦擦你久違的語文課本的土,恐怕還需要這樣一本書--由人民日報出版社出版的《缺失的語文課--那些被你輕視的常識》。

  該書作者杜永道任全國人大常委會法制工作委員會立法用語專家諮詢委員會委員,同時也是國家語言文字工作委員會《語言文字報》原主編,退休後擔任國家語委語言文字報刊社刊物《語言文字》責任編輯。作者將近十年在各類媒體開設專欄期間,讀者提出的關涉語文常識的問題分門別類,追本溯源,一一做解,最終整理成《缺失的語文課》這本書。該書共分為七個大塊:字詞句解說、近義辨析、讀音辯證、標點用法指誤、漢語拼音問題解惑和關於漢字漢語的常識,共250個對當下漢語使用的疑問,並附有淺談口語交際和幽默秘訣來幫助理解。

  前不久,央視總編室電話詢問作者杜永道,在其當天晚間將要播出的紀念「五四」的晚會中,大學生合唱歌曲《畢業歌》的字幕中有一句:「巨浪,巨浪,不斷地增漲」中,應該寫「增漲」還是寫「增長」(應是前者)。而後不久央視總編室又來詢問,趙本山小品中的「wà涼wà涼」中的「wà」怎麼寫(查方言詞典,確認應寫「瓦涼」)。而後作者參加一個會議,立法部門在會上拿出許多組近義詞,請語言學者給他們辨析一下……這一樁樁事情顯示:渴望正確使用詞語,已成為新時代滾滾而來的一股新潮,成為文化生活中的一項當務之急。

  但是,更深沉的原因顯然還並不在在里。2005年,外國人在漢語比賽中戰勝中國人,顯示漢語在世界受到重視,在本土卻陷入莫名其妙的困境。漢語學習為何遭遇「內冷外熱」的尷尬?在高調向外輸出,以漢語發揮中國「軟力量」的同時,漢語為何正陷入「牆外開花牆內不紅」的怪現狀?中國人學習英語熱情如火,許多青年學生,被指責為「英語六級,漢語初級」、「能講一口流利外語,卻寫不出像樣的中文」。

  今天我們秉筆手寫的時候,寫錯字的情況仍不少見。作者在書中多次舉例,如常看到把「冒充」的「冒」的上部寫成「曰」,也常看到公章上把「北京市」的「市」刻成「巿」。可見正確書寫字形仍然是現代人值得注意的一個問題。城市仍在擴容,但文明卻面臨絕版,「補課」越來越多,你「落下」的也越來越多。不妨用這樣一本書來檢測檢測你的漢語水平。不要面對桌上堆積如山的英語考級試卷,讓母語在「被愛遺忘的角落」而瑟瑟發抖。

  不妨讓我先來透露一點。書中開篇「第一問」:「按姓氏筆劃為序」這一隨處可見的說法正確與否?首先,按照規範的寫法,「筆劃」當寫作「筆畫」。但即便是而「按姓氏筆畫為序」也不宜採用。原因如下:表示按照字的筆畫數目多少來排列姓名的先後次序,常見的說法有兩種,一種是「以姓氏筆畫為序」,另一種是「按姓氏筆畫排列」。而「按姓氏筆劃為序」明顯是把兩種說法混到一起了。而筆畫數相同的字,則依筆順,以橫(一)、豎(丨)、撇(丿)、點(丶)、折(乛)為序來排列。

  漢語是我們堅固不可撼動的底牌。當電視上活蹦亂跳的留學生們操著不同口音喊著「我愛漢語我愛中國」的時候,你有沒有覺得你身體里的某一部分在慢慢冷掉?善於造詞和變法子使用的網民們,請你慢下來喘口氣,坐下來看看書,等等你拿漸行漸遠的漢語魂。誠如台灣詩人余光中所說:英文充其量只是我們了解世界的一種工具,而漢語才是我們真正的根。

  當你的女友改名為瑪麗,你怎能送她一首《菩薩蠻》?但你依然可以送他這本書,別讓漢語離她越來越遠。

(編輯:程艷)
推薦閱讀:

走失
寵物犬1歲時走失 3年後仍能一眼認出主人(圖)
【圖】清代手抄本占卜類《二十八宿演禽算走失法》翻印件
舊時光.是生命里走失的情人
狗狗走失之後的四種選擇!看到第二條我哭了

TAG:漢語 | 自己 | 故鄉 | 走失 |