【絕對乾貨】Dele考試必備西班牙俚語60句!
1.como pez en el agua
如魚得水
2.de tal palo,tal pastilla.
有其父必有其子
3.los amigos conocen en la desgracia.
患難見真情
4.cada uno es de su padre y de su madre.
人各有別
5.perro ladrador, poco mordedor.
亂叫的狗不咬人
6.tirar la casa por la ventana
花費太多的錢
7.mostrar los dientes
擺出威脅姿態
8.encontrar la horma de su zapato
遇到對手
9.merienda de negros混亂不堪
10.caer en la cueva el que a otro lleva a ella
害人者必害己
11.ni tirarse ni pegarse con alguien
不想和...有關係,不想和...交往
12.cruzar el charco
遠渡重洋
13.no poder ver ni en pintura
對... 反感,厭惡
14.quemarse las cejas
學慣用功
15.romperse los cuernos
努力完成一件有難度的事情
16.estar en las nubes心不在焉17.zapatero, a tus zapatas
應當做自己分內的事
18.pegar el pato
替罪羊
19.pasar al otro patio
過更好的生活
20.estar la pelota en el tejado
成敗不定,未見分曉
21.dar guerra
搗亂
22.hacer las paces
講和
23.cojear del mismo pie
同病相憐
24.ser el vivo retrato
栩栩如生
25.lo conocen hasta los perros
家喻戶曉
26.al dedillo
非常清楚
27.ser el colmo
太過分了!
28.pagar los vidrios rotos
代人受過
29.cuando las ranas críen pelos
永遠不可能
30.el mismo perro con distinto collar
換湯不換藥
31.ser tan bueno como el pan
好得沒話說
32.pasarse de listo
自作聰明
33.estar de mala leche
脾氣不好,心情不好
34.mantenerse en su trece
固執己見
35.nadar y guardar la ropa
善於辦事,不受傷害
36.irse de la lengua
講過頭話
37.dar la lata
令人討厭,煩人
38.con el corazón en la mano
開誠布公地,襟懷坦白地
39.tener manga ancha
寬容
40.luchar con u?as y dientes
殊死博斗,堅持到底
41.ir por lana y salir trasquilado
偷雞不成蝕把米,弄巧成拙
42.estar entre la espada y la pared
進退維谷
43.devolver la pelota a alguien
以子之矛攻子之盾,指的是一同一種方式或論據予以反擊,給予駁斥
44.por cuenta de uno
在某人看來,以某人名義,由某人支付
45.como unas casta?uelas
非常快活的
46.abrir la mano
放寬限制;接受饋贈
47.quedarse con los brazos cruzados
不介入,不參與
48.aburrirse como una ostra
百般無聊,十分厭煩
49.calentarse uno la cabeza
絞盡腦汁,苦思冥想
50.pan comido
已經解決的事情
51.darse un verde
盡情享受,飽餐
52.beber la sangre a alguien
十分仇視某人
53.meter la pata
說不合時宜的話,做不合時宜的事
54.ir viento en popa
一帆風順,一切順利
55.dar un plantón a alguien
遲遲不赴約,使久坐,使空等
56.estar hasta las narices
非常厭煩,再也忍受不了了
57.matar la gallina de los huevos de oro
殺雞取蛋,急功近利
58.hacer la vista gorda
佯作不見,假裝不知
59.estar con la mosca en la oreja
懷有戒心
60.ponerse las botas
發財;感到非常愉快
西班牙語牛人帶你最後兩周攻下DELE B2!推薦閱讀:
※澳大利亞俚語:學會了這些,去澳洲玩就不用再做低頭的傻鵪鶉了!
※俗詩俚語
※俚語 口語 俗語 俗話的區別
※陳氏太極拳要訣俚語彙總
※【台灣俚語】