Cathy說|千萬不要把「take somebody in hand」翻譯成「把某人握在手裡」哦
07-27
Hello, guys, Welcome back to English with me~歡迎再次收聽Cathy的節目~
答案揭曉:
Small talk
閑聊
例句:
After the meeting, we could have a small talk.
會議之後,我們可以閑聊一下。
Give someone a break:
給某人一口氣×
給某人一次機會√
例句:
Give the lad a break – it』s only his second day on the job.
別苛求這小夥子,他才上班第二天。
Take sb. in hand:
把某人握在手裡×
管教某人√
例句:
Her dad is taking her in hand.
她爸爸在管教著她。
Hand sth. to sb. on a plate:
用碟子裝著某物給別人×
把某事拱手讓給別人√
例句:
Nobody"s going to hand you success on a plate.
沒有人會把勝利白白地送給你的。
Assignment(腦洞大開時間)
Heart-stopping
Song for you(片尾曲)
G-DRAGON、金潤雅 - Missing You
推薦閱讀:
※北風行原文、翻譯及賞析
※別州民原文、翻譯及賞析_白居易古詩_古詩文網
※宣州謝脁樓餞別校書叔雲 / 陪侍御叔華登樓歌原文、翻譯及賞析
※圓圓曲原文、翻譯及賞析_吳偉業古詩_古詩文網
※《幼學瓊林》卷二.婚姻 翻譯
TAG:翻譯 |