山楂樹?花楸樹!
上圖為山楂樹,下圖為花楸樹 |
電影《山楂樹之戀》的熱播,勾起了人們對上世紀五、六十年代的懷戀——山楂樹的白色花叢下,年輕姑娘憧憬愛情的詩意情懷,實在能調動男青年們的濃厚興趣。在上世紀五十年代,也有一首蘇聯歌曲「山楂樹」流傳於我國大江南北,廣受歡迎。然而,頗為掃興的是,這首歌的歌名和歌詞都被翻譯錯了,中文歌曲「山楂樹」對應的俄文名叫作Рябинушка,是Рябина的愛稱,而Рябина則是一種樹名,其拉丁名是Sorbus,對應的中文名稱應該是花楸樹。
花楸樹是俄羅斯很常見的花木,我國北方也有,春季開白花,秋季結紅果,鮮艷奪目。在北京,門頭溝的百花山和密雲的霧靈山上都分布有野生的花楸樹,叫百華花楸。如果從秋季賞果的角度出發,花楸樹是優於山楂樹的,掛滿紅果串的花楸樹,真是秋季的一道風景,很適合作為北京的觀賞花木加以推廣。
花楸樹與山楂樹,雖然都是薔薇科,但並不同屬,兩者的形態差別也很大——山楂樹的葉片是單葉互生有裂,而花楸樹葉則是奇數羽狀複葉有鋸齒;山楂樹的果實大,紅色,上有白色皮孔,而花楸樹的果實較小,果序大,紅色,較鮮亮。
因此,廣受大家喜愛的蘇聯歌曲「山楂樹」,從翻譯的準確性上來說,更應該將其譯為「花楸樹」。
在我國的文藝作品中,像花楸樹和山楂樹這樣,被混淆了名稱的現象時有發生,錯誤的自然風景描述也時常會冒出來——北方出現了南方的馬尾松,南方出現了只有在北方及高山上才有的白樺樹。對比之下,俄羅斯的文學家們,無論是普希金還是托爾斯泰,他們對物種的描述都很科學到位,尤其是屠格涅夫,他對俄羅斯自然風景的精湛準確描述堪稱一絕,這是中國的文藝工作者應該學習的地方。(作者為中國工程院院士)
推薦閱讀:
※【佳片U約】山楂樹之戀
※? 桂花山楂糕,跟我做,百分百成功!
※山楂的做法大全
※山楂、玫瑰花和紅糖泡水喝有何功效?
TAG:山楂 |