ABC與「香蕉人」(第十一屆華人少年作文比賽獲獎作文選登)

ABC與「香蕉人」(第十一屆華人少年作文比賽獲獎作文選登)馮安妮《 人民日報海外版 》( 2011年05月10日 第08 版)

我是一位生長在澳大利亞的華裔小學生,人們送給我們這種人兩個名字——ABC和「香蕉人」。ABC是AustralianBornChinese的縮寫,意思是我們是在澳大利亞出生的中國人。我很喜歡這個名字。ABC說明我們雖然生在澳大利亞,長在澳大利亞,但我們確確實實是中國人。我經常自豪地告訴我的澳大利亞同學:「我是ABC。」看到他們吃驚和不解的眼神,我再告訴他們這個名字的由來。他們也很喜歡這個名字,很容易記,經常說:「嗨,ABC小朋友,咱們一塊兒玩兒好嗎?」「香蕉人」的意思是說我們生活在白人社會,接受西方教育,從語言到生活習慣,從思想到社會活動,與白人沒什麼區別,但皮膚卻是黃色的,像香蕉一樣,裡面是白的,外面是黃的。我不太喜歡這個名字。其實,這個名字也不太確切,尤其是對於我們堅持上中文學校的孩子來說,更不符合實際。我們雖然生活在白人社會,接受西方教育,但我們努力保持著中國的傳統習慣,吃中國飯菜,慶祝所有的中國傳統節日,並能說比較流利的漢語,讀簡單的中文少兒書籍。為了不讓我們做「香蕉人」,很多生活在澳大利亞的華人家長都付出了很大的努力。聽爸爸媽媽說,我小時候一直上當地的幼兒園,由於一天到晚跟老師和小朋友說英語,對說漢語是排斥的,一句也不肯講。我3歲的時候,姥姥姥爺來澳大利亞住了一年。為了讓我學說漢語,一星期中有3天把我留在家裡與姥姥姥爺相處。姥姥姥爺不會說英語,逼得我不得不說漢語。就這樣,我慢慢地開始習慣了說些漢語,也開始漸漸地喜歡中國文化了。從6歲開始,爸爸媽媽就送我到中文學校學習,每個周末都開車送我到10公里以外悉尼最大的中文學校——雪梨中文學校。爸爸媽媽堅持在家裡跟我說漢語,教我唱中文少兒歌曲,背誦唐詩,讀中文少兒讀物。他們還給我講中國的童話故事,陪我看中國的兒童節目,還常常帶我回中國探親訪友,遊覽了許多中國的名勝古迹。現在,我非常喜歡中文和中國文化,愛看中國的電視節目、錄像和少兒讀物。你們說,像我們這樣的華裔小朋友是「香蕉人」嗎?我們將來會變成「香蕉人」嗎?我們是ABC,但不想做「香蕉人」。我們既接受西方教育,融匯中西文化,也保持著我們祖國的傳統習慣,傳承中華文化,努力使我們祖國歷史悠久、博大精深的中華文化在異國他鄉發揚光大。(寄自澳大利亞)(本文獲一等獎)
推薦閱讀:

香蕉羹
香蕉葡萄粥的做法
像紅薯,甘蔗,香蕉這些無性繁殖的作物是怎麼育種的?
8種懶人版酸奶做法,香蕉酸奶抹茶酸奶,在家也能輕鬆吃到!
她把香蕉皮放水裡兩周,當植物肥料澆花,神奇一幕發生了...

TAG:華人 | 少年 | 比賽 | 作文 | 香蕉 |