Avant/Après、Devant/Derriere,前前後後有什麼不同?

Avant/Après、Devant/Derriere,前前後後有什麼不同?

來自專欄一群學法語的人9 人贊了文章

滬江法語君按:Après & Derrière / Avant & Devant,這些方位詞到底有什麼不同呢?Après que 後面到底是接直陳式還是接虛擬式,為什麼呢?今天就來一一解答。

Avant / Après

指示時間和空間

Je le retrouve avant / après le déjeuner.

我在午飯前/後發現他。

Creusez plus avant.

再往前挖點。

Devant / Derrière

指示一個具體地點

La petite fille est cachée derrière larbre.

小女孩躲在樹後。

Pour la photo, comme tu es plus petite, va devant Camille.

由於你是個子最小的,照相時要站到Camille的前面來。

Derrière le bois, il y a un chemin.

在樹叢後有一條小路。

注意:

如果同時用在描述空間上的前後,devant / derrière 比 avant / après 要更加具體。

說到這裡,法語君還要提醒大家一個易錯點

Après que + 虛擬式(錯誤)

Après que + 直陳式(正確)

Avant que + 虛擬式(正確)

在 Après que 後接虛擬式是個很常見的錯誤,包括對於法國人,Avant que 後面接虛擬式是由於不確定動作是否會實現,而 Après que 「在...之後」能確定動作已完成,則應該用直陳式。

還有一個最簡單粗暴的避免錯誤的辦法:用名詞代替動詞

Je dois commencer après quil part. ( après son départ)

Je dois commencer avant quil parte.( avant son départ)


推薦閱讀:

緣於法語
芒果台,你家藝人小哥的「法語」尬出天際了你知道嗎?
我的第一篇專欄文章
Day99 | 走遍法語—陰陽性辨別 #365#
Day35 | 走遍法語—體型及尺寸 #365#

TAG:法語 | 法語學習 |