「春宵一刻值千金」到底是什麼意思?它是如何變曖昧的?
在《「一樹梨花壓海棠」到底是什麼意思?不懂的千萬不要亂用哦!》一文中,我們提到了大文豪蘇軾那句用來調侃好友張先「老牛吃嫩草」的名句「一樹梨花壓海棠」常常被人誤以為是寫景贊花的詩句一事。
那麼,反過來想想,有沒有原本是寫景、後來卻慢慢變得曖昧的詩句呢?
其實是有的,而且這句詩的作者不是別人,還是蘇軾!
《春宵》是蘇軾所作的一首七言絕句,其中前兩句描寫的是春光月夜美景,意在提醒人們珍惜美好光陰,後兩句則敘述了富貴人家在良宵美景中輕歌曼舞、盡情享樂的情景。全詩如下:
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉。
應該說這首一首淺顯易懂、直白如話的寫景詩。
但是,慢慢地,「春宵一刻值千金」卻成為了千古傳誦的名句;而它所表達的含義也早已發生了變化,常常被用來形容「新婚夫婦或男女之間的閨中之樂短暫而又寶貴」。
雖然蘇軾這首詩並不是單純寫景,而是寓情於景,包含了作者對官宦貴族人家貪圖享樂、紙醉金迷的奢侈生活的諷刺和譴責;但是絲毫看不出作者寫的是閨中之樂,也絲毫看不出「春宵一刻值千金」就是「新婚夫婦或男女之間閨中之樂短暫而又寶貴」的意思,因為「春宵」的本意就是指「春天的夜晚」,而不是「新婚之夜」或「洞房花燭夜」!
想必現在大家都應該清楚了:「春宵一刻值千金」原本是提醒人們珍惜光陰的詩句,但是後來卻被人們賦予了「勸誡新婚夫婦珍惜洞房花燭夜短暫而又寶貴的時光」這樣的含義,導致這句千古名句變得越來越曖昧!
但是,「春宵一刻值千金」究竟是什麼時候變曖昧的卻無從考證。當然,這也無可厚非,詩詞欣賞與研究本就是「詩無達詁」,從來都沒有通達的或一成不變的解釋,而是會因時因人而產生歧異。我想,這也正是「春宵一刻值千金」的主要原因。
對蘇軾而言,「一樹梨花壓海棠」和「春宵一刻值千金」這兩句詩被誤讀也未必不是一件好事,這恰恰反映了蘇軾的不可多得的詩才。畢竟,這種對詩詞截然相反的誤讀很少發生在同一個詩人或詞人身上,但蘇軾卻做到了:
明明是寫閨中之樂的「一樹梨花壓海棠」硬被人們誤認為是寫景詩,明明是寫春光美景的「春宵一刻值千金」卻又被解讀成了描寫閨中之樂短暫而又寶貴的艷俗詩。
推薦閱讀:
※別拿曖昧當愛情
※曖昧的「秋波」你送對了么
※守著這樣的曖昧,一醉不醒
※曖昧期應該持續多久為佳?
※我們調情,我們曖昧,卻永遠不要相愛【圖】