韋莊菩薩蠻解釋

菩薩蠻   【宋】韋莊   紅樓別夜堪惆悵,   香燈半卷流蘇帳殘月出門時,   美人和淚辭。   琵琶金翠羽,   弦上黃鶯語。   勸我早歸家,   綠窗人似花。   【簡析】   這是一段艷情生活的回憶,是一幅夜闌泣別的畫圖。   小小的紅樓,閃爍著散發出清香的燈光,流蘇帳半卷著,這裡充滿了溫馨的氣氛。   下片用形象的比喻,寫"美人"臨別時一曲如泣如訴的琵琶。那琵琶是用金制的翠羽裝飾起來的,彈起來如鶯聲嬌軟,宛轉動人。整個曲子凝成一句話"勸我早歸家。"綠窗前的人兒像"花"一樣的美麗,也像"花"一樣的容易凋零。零落成泥,美人遲暮,那就要抱恨終身了。   菩薩蠻   【宋】韋莊   人人盡說江南好,   遊人只合江南老。   春水碧於天,   畫船聽雨眠。   壚邊人似月,   皓腕凝霜雪。   未老莫還鄉,   還鄉須斷腸。   【簡析】   江南水鄉,有著迷人的自然景色----像天空一樣的春水,有雨眠的畫船;更有著迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,當壚勸酒。總之,一切都是江南好!   菩薩蠻   【宋】韋莊   如今卻憶江南樂,   當時年少春衫薄。   騎馬倚斜橋,   滿樓紅袖招。   翠屏金屈曲,   醉入花叢宿。   此度見花枝,   白頭誓不歸。   【簡析】   這首詞寫作者自己在江南一段快樂浪漫的生活,雖然是回憶,卻寫得栩栩如生,歷歷如繪,一位春衫舞風、春風得意的"年少",立馬在橫斜水面的橋頭,英姿颯爽,風流自賞,引起滿樓的"紅袖"為之傾倒。目成心許的美好遭遇,便充分表現在言語之外。接著便到了美女如雲的"花叢",那裡有飾著翡翠的畫屏,現折回護,把幽深的春閨和喧囂的鬧市隔了開來,使他在這個溫柔鄉里陶醉了,決意終老在江南,發誓即使到了"白首"也不回去。   菩薩蠻   【宋】韋莊   洛陽城裡春光好,   洛陽才子他鄉老。   柳暗魏王堤,   此時心轉迷。   桃花春水淥,   水上鴛鴦浴。   凝恨對殘暉,   憶君君不知。   【簡析】   洛陽詞人的第二故鄉,因而他對洛陽有著深厚的感情。此詞開頭,即疊用"洛陽"二字,而且突出地把它放在句首,就是這種感情的具現。"洛陽才子"是詞人自指,因為他的成名之作《秦婦吟》就是在洛陽寫的,並獲得了"秦婦吟秀才的美譽。洛陽的春光到底好在哪裡呢?一是魏王堤上陰翳的垂柳,上蔽天日,下蔭遊人;二是桃花水暖,鴛鴦雙浴于澄波碧水之中。楊柳依依,更添離別之情;鴛鴦喁喁,益增寂寞之感。這些都是詞人在洛陽所習見的景物,因而情不自禁地流露出心底的呼喚:"憶君君不知。"這個"君",是勸他"早歸家"的美人?還是"忽獨與予兮目成"的"紅袖"?還?quot;皓腕凝霜雪"的酒姬?抑或三者兼有之?讀者自可體會。
推薦閱讀:

龍樹菩薩開示:末法時代學佛的五種障緣
日光菩薩與月光菩薩相關經典資料
圓覺經譯文(二)普賢菩薩章
為什麼說轉依位從初地菩薩開始

TAG:菩薩 | 解釋 | 菩薩蠻 |