韋莊菩薩蠻解釋
07-24
菩薩蠻 【宋】韋莊 紅樓別夜堪惆悵, 香燈半卷流蘇帳殘月出門時, 美人和淚辭。 琵琶金翠羽, 弦上黃鶯語。 勸我早歸家, 綠窗人似花。 【簡析】 這是一段艷情生活的回憶,是一幅夜闌泣別的畫圖。 小小的紅樓,閃爍著散發出清香的燈光,流蘇帳半卷著,這裡充滿了溫馨的氣氛。 下片用形象的比喻,寫"美人"臨別時一曲如泣如訴的琵琶。那琵琶是用金制的翠羽裝飾起來的,彈起來如鶯聲嬌軟,宛轉動人。整個曲子凝成一句話"勸我早歸家。"綠窗前的人兒像"花"一樣的美麗,也像"花"一樣的容易凋零。零落成泥,美人遲暮,那就要抱恨終身了。 菩薩蠻 【宋】韋莊 人人盡說江南好, 遊人只合江南老。 春水碧於天, 畫船聽雨眠。 壚邊人似月, 皓腕凝霜雪。 未老莫還鄉, 還鄉須斷腸。 【簡析】 江南水鄉,有著迷人的自然景色----像天空一樣的春水,有雨眠的畫船;更有著迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,當壚勸酒。總之,一切都是江南好! 菩薩蠻 【宋】韋莊 如今卻憶江南樂, 當時年少春衫薄。 騎馬倚斜橋, 滿樓紅袖招。 翠屏金屈曲, 醉入花叢宿。 此度見花枝, 白頭誓不歸。 【簡析】 這首詞寫作者自己在江南一段快樂浪漫的生活,雖然是回憶,卻寫得栩栩如生,歷歷如繪,一位春衫舞風、春風得意的"年少",立馬在橫斜水面的橋頭,英姿颯爽,風流自賞,引起滿樓的"紅袖"為之傾倒。目成心許的美好遭遇,便充分表現在言語之外。接著便到了美女如雲的"花叢",那裡有飾著翡翠的畫屏,現折回護,把幽深的春閨和喧囂的鬧市隔了開來,使他在這個溫柔鄉里陶醉了,決意終老在江南,發誓即使到了"白首"也不回去。 菩薩蠻 【宋】韋莊 洛陽城裡春光好, 洛陽才子他鄉老。 柳暗魏王堤, 此時心轉迷。 桃花春水淥, 水上鴛鴦浴。 凝恨對殘暉, 憶君君不知。 【簡析】 洛陽詞人的第二故鄉,因而他對洛陽有著深厚的感情。此詞開頭,即疊用"洛陽"二字,而且突出地把它放在句首,就是這種感情的具現。"洛陽才子"是詞人自指,因為他的成名之作《秦婦吟》就是在洛陽寫的,並獲得了"秦婦吟秀才的美譽。洛陽的春光到底好在哪裡呢?一是魏王堤上陰翳的垂柳,上蔽天日,下蔭遊人;二是桃花水暖,鴛鴦雙浴于澄波碧水之中。楊柳依依,更添離別之情;鴛鴦喁喁,益增寂寞之感。這些都是詞人在洛陽所習見的景物,因而情不自禁地流露出心底的呼喚:"憶君君不知。"這個"君",是勸他"早歸家"的美人?還是"忽獨與予兮目成"的"紅袖"?還?quot;皓腕凝霜雪"的酒姬?抑或三者兼有之?讀者自可體會。
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※龍樹菩薩開示:末法時代學佛的五種障緣
※日光菩薩與月光菩薩相關經典資料
※圓覺經譯文(二)普賢菩薩章
※為什麼說轉依位從初地菩薩開始