透析寫作魔法
「If you don』t have the time to read,you don』t have the time or the tools to write.」——Stephen King
全球「恐怖小說之王」的論斷,正好指出了單純練寫作的缺陷。惟有閱歷豐富,才能有話可寫,才能有技巧寫好。中國人的英文閱歷從何而來?透析。
像股市一樣,寫作可以分為「基本面」和「技術面」。基本面是寫作的素材和情感的表達,技術面是寫作技巧和辭彙。
原著的海量閱讀為英文寫作提供基本面的有力支持。大量素材從何而來?「讀書破萬卷,下筆如有神。」有一道GRE的作文題:No amount of in formation can eliminate prejudice because prejudice is rooted in emmotion, not reason.
這些無事生非、教人詭辯的題目是最讓人撓頭的。但我看過《Pride And Prejudice》,隨便引用一番,文章頓時生色不少:有Jane Austin的傳世名著為我的論據撐腰,誰敢不服氣?更有所謂 「文氣」、「修養」、「品味」之類,更是惟有讀書多才能逐漸培養出來的。
透析英語對個人辭彙量的迅速擴充強化了寫作技術面。沒有豐富的英文辭彙表達,縱使你的基本面「文思泉湧」亦枉然。一個單詞從完全陌生的「生詞」狀態,到 「再認」,最後到能夠應用(說和寫)的程度,需要一個反覆接觸的過程。透析魔法效應利用單詞在原著中的無限重現率,為你將一個個單詞慢慢「煮熟」,生詞逐漸變成寫作中可以信手拈來的個人辭彙。透析多了,你不知不覺就在英文名作家的調教下學會在自己的作品中用上很「高級」的辭彙了。
有運用透析在六級取得高分的同學反映,作文的提高甚至大於閱讀。她從前聽到的教導是「用最有把握的詞,以免出錯」;作文訓練全是經典的「三段體」作文模板,寫作就是八股式填詞;「精練」各種應試的作文題材……陳舊寫作的觀念,只能炮製出一篇篇面目可憎的八股文,寫作水平根本沒有任何實質性的提高。她接受透析訓練後一掃多年傳統寫作的頹氣,讀了大量名家名著,灌了一肚子「英文墨水」,寫作從此得心應手,應付考試自然綽綽有餘。
即使「英文墨水」只喝了幾滴,在考場中你也許就得救了。有段時間我對一種現象百思不得其解:很多同學參加六級連續幾次都以1分甚至0.5分之差飲恨——為什麼運氣總是那麼背?——接受透析培訓,僅讀了2~3本小說,下一次就神奇地提高5~10分——透析英語的起效速度也太快了吧,快得連我自己也難以置信。
然而大量事實又確實如此,不相信也不行。後來獲悉:六級考試有這樣一條規定:寫作部分不及格,前面就算答滿分,總分也不能及格,就給出那種「差點及格」的分數。我恍然大悟,原來正是那幾滴「英文墨水」使他們的作文提高到及格線以上!
還有「譯」呢?翻譯是水到渠成的能力。擁有了很高的英語文化水平之後,加上你本身已經相當深厚的中文功底,實現兩種語言之間的自由轉換是很容易的事情。而當人人都能讀懂原著的時候,翻譯不是多此一舉么?
推薦閱讀:
※透析八字財星宜忌喻比簡述
※1500億的血透細分市場,我們該如何佔領一席之地?
※透析我國資本外逃
※《群狼之中》:在演繹與狼共舞中透析
※全透析蘇聯解體