也許,我們不該相愛:Were Not Supposed To Be Lovers - Adam G...
歌手簡介:
Adam Green,是一位來自美國紐約的獨立民謠創作歌手,藝人,電影製作人。他於1981年5月28日出生於美國紐約,是一名特立獨行的音樂人。他有著常人無法理解的思想,當然由此他表現出的行為也為一般人難以理解了。但是他的音樂夢想卻是很簡單,他曾經說過:他只是想讓行駛在鄉村路上的人們聽著他的音樂,感覺到輕鬆,觸動心弦。他做到了,他的音樂就簡單的節奏旋律,再配上他那圓潤有些慵懶的聲音,讓人們覺得非常舒服悅耳。在2002年,發行他的個人同名第一張專輯《Adam Green》,2016年發行電影原聲《Alddin》。
哈羅,聽友們大家晚上好!周中的今天,小編要為大家帶來一首有些淡淡的,卻是很舒服的民謠風歌曲。今天這首歌曲聽著和一首中文歌的風格挺像,這首中文歌就是一部電影的主題曲「後會無期」。屬於那種淡淡的,卻是有些傷感觸動心弦的歌曲。
小編根據自己對這首歌的理解,把翻譯整理了下,覺得這樣或許更接近我理解的歌曲意境。他表達了一種曾經擁有,而今卻失去曾經的悵然。有時,曾經愛過,即使當時愛得痛苦,回憶起來也是甜蜜的吧。
這首淡淡的歌曲正如作者所說,很適合在路途上聆聽,看著窗外略過的風景,聽著這首歌曲,也會想起曾經的愛過的人吧。曾經你愛過的人,你還記得他的模樣么?MV是歌詞版,大家聽歌吧!
音頻:
來自冷門小眾好聽的英文歌
00:00 03:08歌詞賞析
We"re Not Supposed To Be Lovers - Adam Green
(翻譯來自:冷門小眾好聽的英文歌)
Picture a place that"s far from danger
你憧憬著一個和平美麗的地方
A nicer place to cash your chips
一個能夠讓你安然入眠的港灣
I"m not the one holding you hostage
我並不願做那個捆綁你的囚徒
Squeezed in between my lips
我艱難地說出這句話
We"re not supposed to be lovers
或許,我們本不應該相戀
Or friends, like they"d have us believe
甚至也不應該成為朋友
We"re not supposed to know each other
或許,我們本不應該相遇
Accept my apology
請原諒我
I was a babe stuck in a tree branch
我就像一個被困在樹杈上的小孩
Banging on my rusty cradle bars
無助又無聊地敲打著生鏽的圍欄
Until i stole your middle finger
終究我還是為你戴上了戒指
Now who"s the one in charge?
可如今為你戴戒指的又會是誰
We"re not supposed to be lovers
或許,我們本不應該相戀
Or friends, like they"d have us believe
甚至也不應該成為朋友
We"re not supposed to know each other
或許,我們就不應該相遇
Accept my apology
請原諒我
Vain, underground, fist, face down
懊惱的我,陰暗的角落,被暴力捶打的臉
Bruise as they heal my pain
原來傷痛也能治療傷痛
Food on the flight
航班上的飛機餐
Bread, fist, bite
硬得如同拳頭的麵包
Draw from the orange juice crane
咬下一口,充滿各種酸楚
Picture a person you"ve forgotten
請回想一下,那個早被你遺忘的人
Kissing your brother or your friend
曾經的他親吻過你的兄弟和朋友
Picture a wounded entertainer
請想像一下,那個悲傷的搞笑演員
Cutting his hair again
沉默著,又掏出了一根煙
如果覺得喜歡的話,為什麼不點一點右上方的小按紐分享給你的小夥伴呢!!
推薦閱讀:
※《Forever In Love(永浴愛河)》
※你愛的人(The One You Love)-我愛英語網
※粘合襯和帶膠輔棉的熨燙方法——SewLover縫藝學堂
※冬天洗澡前別做這5件事,不然極容易中風猝死,尤其是年過四十的人! | Love分享